Register | Log-in

Chinese subtitles for [JUY-540] - Our Long-Awaited Madonna Exclusive Beautiful Mature Woman No.2!! I 'M a Cherry Boy, and I Had a Crush on This Part-Time Working Old Lady, So She Kindly Popped My Cherry Ayako Otowa

Summary

[JUY-540] - Our Long-Awaited Madonna Exclusive Beautiful Mature Woman No.2!! I 'M a Cherry Boy, and I Had a Crush on This Part-Time Working Old Lady, So She Kindly Popped My Cherry Ayako Otowa
  • Created on: 2025-06-27 11:14:12
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

juy_540_our_long_awaited_madonna_exclusive_beautif__46897-20250704111412.zip    (17.9 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

JUY-540 - Chinese
Not specified
Yes
JUY-540.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:02,138 --> 00:01:04,109
你怎麼在發呆呀

9
00:01:04,449 --> 00:01:06,687
我沒事

10
00:01:10,603 --> 00:01:14,375
你應該不會是失戀了吧

11
00:01:15,271 --> 00:01:17,398
沒有這回事

12
00:01:17,746 --> 00:01:20,369
我沒有女朋友

13
00:01:21,858 --> 00:01:27,898
只是想到妳不久之後 就辭職了 我感覺很寂寞

14
00:01:29,970 --> 00:01:32,958
我不在的話 你會寂寞嗎?

15
00:01:35,420 --> 00:01:36,679
這是當然的

16
00:01:37,869 --> 00:01:41,809
跟店長分別 我也很寂寞呢

17
00:01:44,846 --> 00:01:52,645
我打算在和田女士離職之前 召集大家一起給妳開送別會

18
00:01:53,993 --> 00:01:55,222
真的嗎?

19
00:01:57,177 --> 00:02:01,210
妳一直都很努力的工作 請允許我這樣安排吧

20
00:02:02,054 --> 00:02:04,263
這真是叫人期待呀

21
00:02:05,367 --> 00:02:07,169
打擾一下

22
00:02:09,051 --> 00:02:11,927
我已經35歲了

23
00:02:12,378 --> 00:02:14,988
其實我還是處男

24
00:02:16,911 --> 00:02:19,406
雖然我不擅長與女性接觸

25
00:02:20,012 --> 00:02:23,537
綾子是我唯一一個 可以愉快交流的對象

26
00:02:24,629 --> 00:02:29,633
雖然她偶爾會靠我非常近

27
00:02:33,391 --> 00:02:40,780
身為處男的我 對一切事物都非常的不自信

28
00:02:41,305 --> 00:02:44,299
在職場我身為處男一事 也被大家發現了

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments