Register | Log-in

Chinese subtitles for [MIAA-172] : Small Tits Maid Seeding Press: I Became a Maid to Protect My Sick Sister From My Bullying Foster Dad! Yui Nagase

AVSubtitles Summer Contest!
Try to win a free FileJoker premium account!

🎁🎁🎁 Click here for details 🎁🎁🎁
     

Summary

[MIAA-172] : Small Tits Maid Seeding Press: I Became a Maid to Protect My Sick Sister From My Bullying Foster Dad! Yui Nagase
  • Created on: 2025-07-01 19:05:39
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

miaa_172_small_tits_maid_seeding_press_i_became_a___47804-20250708190539.zip    (12.7 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

MIAA-172 - Chinese
Not specified
Yes
MIAA-172.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.ass
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
Dialogue: 0,0:00:30.96,0:00:35.46,Default,,0,0,0,,房东的朋友突然来拜访我们
Dialogue: 0,0:00:41.47,0:00:45.97,Default,,0,0,0,,(不用担心)\N因为对方愿意赞助我就学
Dialogue: 0,0:00:46.27,0:00:48.08,Default,,0,0,0,,姐姐很开心
Dialogue: 0,0:00:48.98,0:00:52.58,Default,,0,0,0,,看到姐姐开心,我也很高兴
Dialogue: 0,0:00:52.88,0:00:54.38,Default,,0,0,0,,真是太好了呢
Dialogue: 0,0:00:56.79,0:00:58.59,Default,,0,0,0,,这样你就能读大学呢
Dialogue: 0,0:01:03.99,0:01:07.30,Default,,0,0,0,,不幸的我们,受到老天的照顾
Dialogue: 0,0:01:07.60,0:01:09.70,Default,,0,0,0,,得到好心人的帮忙
Dialogue: 0,0:01:10.00,0:01:13.00,Default,,0,0,0,,当时我很天真的以为是这样
Dialogue: 0,0:01:13.60,0:01:16.91,Default,,0,0,0,,彼此之后我们可以过着一般人的生活
Dialogue: 0,0:01:17.21,0:01:24.11,Default,,0,0,0,,不,可能过得比以前更好,当时我心里充满着期待
Dialogue: 0,0:01:41.83,0:01:43.33,Default,,0,0,0,,我会加油的
Dialogue: 0,0:01:45.43,0:01:48.14,Default,,0,0,0,,我要出门了
Dialogue: 0,0:01:48.14,0:01:49.34,Default,,0,0,0,,一路顺风
Dialogue: 0,0:01:49.64,0:01:50.84,Default,,0,0,0,,拜拜
Dialogue: 0,0:01:51.14,0:01:53.54,Default,,0,0,0,,我们成为大叔的养女
Dialogue: 0,0:01:54.14,0:

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments