Register | Log-in

Chinese subtitles for [MIFD-050] - a Real-Life College Girl Athlete Who Has Dreams of Becoming a Professional Golfer She'll Be Spraying Squirts, Sweat, and Semen in a Cum Crazy Av Debut Fuck Fest!!

Summary

[MIFD-050] - a Real-Life College Girl Athlete Who Has Dreams of Becoming a Professional Golfer She'll Be Spraying Squirts, Sweat, and Semen in a Cum Crazy Av Debut Fuck Fest!!
  • Created on: 2025-07-01 19:10:34
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

mifd_050_a_real_life_college_girl_athlete_who_has___47965-20250708191034.zip    (25.9 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

MIFD-050 - Chinese
Not specified
Yes
MIFD-050.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:15,642 --> 00:01:17,046
-早上好 -早上好

9
00:01:18,696 --> 00:01:22,560
-是不是看見我了
-是的看見了

10
00:01:22,887 --> 00:01:26,864
-你叫什麼名字 -我叫比奈

11
00:01:27,158 --> 00:01:28,696
-初次見面 -初次見面

12
00:01:29,588 --> 00:01:31,000
打的好遠啊

13
00:01:31,324 --> 00:01:34,932
真是不好意思還讓你
特意跑的這麼遠

14
00:01:35,221 --> 00:01:37,500
-你是在這裡練球啊- 是的

15
00:01:38,046 --> 00:01:40,896
-今天沒有去學校嗎
-今天休假

16
00:01:41,262 --> 00:01:42,201
-休假啊 -是的

17
00:01:42,511 --> 00:01:43,991
-今天是星期天吧 -是的

18
00:01:44,459 --> 00:01:50,971
-平常都是在這裡嗎
-是的一般都在這裡練習

19
00:01:51,311 --> 00:01:54,354
有時間的話我就會過來的

20
00:01:54,696 --> 00:01:58,593
-現在是實習嗎 -是的

21
00:01:59,156 --> 00:02:01,677
-看你對高爾夫很有興趣啊
-是的

22
00:02:02,068 --> 00:02:10,095
-大概在幾歲的時候開始
-大概十九歲左右吧

23
00:02:10,447 --> 00:02:12,423
那還不錯

24
00:02:12,739 --> 00:02:17,321
人家都說這個不錯

25
00:02:17,703 --> 00:02:20,199
-好可愛啊 -謝謝你的誇獎

26
00:02:21,523 --> 00:02:24,526
今天有些事情需要
跟你溝通一下

27
00:02:26,850 --> 00:02:29,502
我就是想問你一些事情

28
00:02:29,818 --> 00:02:34,743
好不容易來一次
可以練習看一下嗎

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments