Russian subtitles for [PureTaboo] Alina Lopez Guidance
Summary
- Created on: 2021-05-13 17:58:13
- Modified on: 2021-05-13 17:59:28
- Language:
Russian
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
puretaboo_alina_lopez_guidance__4797-20210513175813-ru.zip
(8.7 KB)
Downloads:
Thanks:
9 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
[PureTaboo] Alina Lopez Guidance (2018)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
GUIDANCE.ru.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:01:44,646 --> 00:01:45,845
Нет...
9
00:01:51,406 --> 00:01:52,805
Нет...
10
00:01:54,526 --> 00:01:56,605
Пожалуйста...
11
00:02:04,846 --> 00:02:06,285
Прошу, не надо...
12
00:02:09,006 --> 00:02:13,405
Консультация.
13
00:02:49,806 --> 00:02:50,485
Скажи мне.
14
00:02:50,686 --> 00:02:51,725
Как дела, чувак?
15
00:02:52,006 --> 00:02:53,405
Эй, как ты?
16
00:02:53,606 --> 00:02:55,125
Всё пучком.
17
00:02:55,206 --> 00:02:56,005
Эй.
18
00:02:56,286 --> 00:02:58,125
Я хочу поблагодарить тебя за разговор с Дэвидом.
19
00:02:58,326 --> 00:03:02,285
Я не знаю, что ты сказал этому парню, но ты сказал как лучший преподаватель, которого я когда-либо видел.
20
00:03:02,726 --> 00:03:03,405
Это потрясающе.
21
00:03:03,566 --> 00:03:06,245
Да, он здорово поднялся, и мы собираемся взять его в команде
22
00:03:06,726 --> 00:03:07,325
Вот как.
23
00:03:07,366 --> 00:03:09,525
Пш... Ты творишь чудеса.
24
00:03:09,726 --> 00:03:11,005
- Спасибо тебе.
- Эм.
25
00:03:12,446 -->
00:01:44,646 --> 00:01:45,845
Нет...
9
00:01:51,406 --> 00:01:52,805
Нет...
10
00:01:54,526 --> 00:01:56,605
Пожалуйста...
11
00:02:04,846 --> 00:02:06,285
Прошу, не надо...
12
00:02:09,006 --> 00:02:13,405
Консультация.
13
00:02:49,806 --> 00:02:50,485
Скажи мне.
14
00:02:50,686 --> 00:02:51,725
Как дела, чувак?
15
00:02:52,006 --> 00:02:53,405
Эй, как ты?
16
00:02:53,606 --> 00:02:55,125
Всё пучком.
17
00:02:55,206 --> 00:02:56,005
Эй.
18
00:02:56,286 --> 00:02:58,125
Я хочу поблагодарить тебя за разговор с Дэвидом.
19
00:02:58,326 --> 00:03:02,285
Я не знаю, что ты сказал этому парню, но ты сказал как лучший преподаватель, которого я когда-либо видел.
20
00:03:02,726 --> 00:03:03,405
Это потрясающе.
21
00:03:03,566 --> 00:03:06,245
Да, он здорово поднялся, и мы собираемся взять его в команде
22
00:03:06,726 --> 00:03:07,325
Вот как.
23
00:03:07,366 --> 00:03:09,525
Пш... Ты творишь чудеса.
24
00:03:09,726 --> 00:03:11,005
- Спасибо тебе.
- Эм.
25
00:03:12,446 -->
Screenshots:
No screenshot available.