Register | Log-in

Chinese subtitles for [MEYD-451] : I Went to a No-Sex Massage Parlor and My Masseuse Was the Arrogant but Beautiful Married Woman Next Door. Taking Advantage of the Situation, I Demand Sex and Even Ask Her to Let Me Give Her a Creampie! I Made Her My Sex Slave Outside of the

Summary

[MEYD-451] : I Went to a No-Sex Massage Parlor and My Masseuse Was the Arrogant but Beautiful Married Woman Next Door. Taking Advantage of the Situation, I Demand Sex and Even Ask Her to Let Me Give Her a Creampie! I Made Her My Sex Slave Outside of the
  • Created on: 2025-07-01 19:20:39
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

meyd_451_i_went_to_a_no_sex_massage_parlor_and_my___48302-20250708192039.zip    (10.4 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

MEYD-451 - Chinese
Not specified
Yes
MEYD-451.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:56,909 --> 00:01:59,060
你在想什么啊?

9
00:02:05,181 --> 00:02:07,181
那什么态度?

10
00:02:08,939 --> 00:02:12,666
我有分类啊

11
00:02:14,000 --> 00:02:16,666
真的吗?

12
00:02:16,939 --> 00:02:19,606
你头脑坏啦?

13
00:02:19,606 --> 00:02:22,545
可是

14
00:02:23,212 --> 00:02:26,151
家教真差

15
00:02:26,818 --> 00:02:29,212
好想看看你父母的脸

16
00:02:29,363 --> 00:02:32,545
太狠了啦

17
00:02:32,818 --> 00:02:35,878
想反抗我?

18
00:02:37,363 --> 00:02:40,696
你精神有问题吧?

19
00:02:41,909 --> 00:02:44,151
我没有

20
00:02:44,303 --> 00:02:48,030
想反驳我?

21
00:02:48,696 --> 00:02:51,090
不是

22
00:02:51,515 --> 00:02:54,181
快道歉

23
00:02:55,515 --> 00:02:59,121
你给我添麻烦了,道歉

24
00:03:00,848 --> 00:03:03,787
抱歉

25
00:03:04,727 --> 00:03:08,333
那算道歉吗?

26
00:03:08,848 --> 00:03:11,939
好好道歉

27
00:03:13,666 --> 00:03:16,181
非常抱歉!

28
00:03:16,848 --> 00:03:18,878
真火大

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments