Register | Log-in

Chinese subtitles for [MVSD-412] : During a Typhoon, I Get Stuck in the Office All Night with a New Graduate Female Coworker - She Makes Me Cum Inside Her Again and Again with Her Incredible Fucking Techniques - Akari Neo

Summary

[MVSD-412] : During a Typhoon, I Get Stuck in the Office All Night with a New Graduate Female Coworker - She Makes Me Cum Inside Her Again and Again with Her Incredible Fucking Techniques - Akari Neo
  • Created on: 2025-07-01 19:21:16
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

mvsd_412_during_a_typhoon_i_get_stuck_in_the_offic__48322-20250708192116.zip    (11.6 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

MVSD-412 - Chinese
Not specified
Yes
MVSD-412.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:49,619 --> 00:00:54,449
那天發生的事情是
我個人的妄想吧

9
00:00:56,304 --> 00:00:58,360
可能是這樣吧

10
00:01:03,333 --> 00:01:06,991
(風雨交加的夜 剛畢業女員工
在加班 居然要求和我做愛)

11
00:01:15,804 --> 00:01:16,948
那個

12
00:01:17,045 --> 00:01:18,548
妳有男朋友嗎

13
00:01:19,539 --> 00:01:20,840
我沒有啦

14
00:01:21,100 --> 00:01:22,548
你為什麼問我這個問題啊

15
00:01:26,256 --> 00:01:27,326
那還需要問啊

16
00:01:28,961 --> 00:01:29,993
我喜歡妳啊

17
00:01:33,062 --> 00:01:34,217
妳願意和我交往嗎

18
00:01:38,438 --> 00:01:40,307
給我點時間考慮可以嗎

19
00:01:41,110 --> 00:01:42,150
往好的方面想啊

20
00:01:42,534 --> 00:01:43,671
好的啊

21
00:01:45,612 --> 00:01:46,465
那個

22
00:01:47,085 --> 00:01:49,712
這週末我請妳吃飯啊

23
00:01:51,870 --> 00:01:53,002
好的啊

24
00:02:04,302 --> 00:02:05,644
我知道了啊

25
00:02:06,085 --> 00:02:07,621
我會空出時間的啊

26
00:02:07,808 --> 00:02:08,673
謝謝妳了啦

27
00:02:10,535 --> 00:02:11,634
晚餐妳想吃的什麼啊

28
00:02:12,818 --> 00:02:13,713
是吃飯嗎
嗯嗯

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments