Register | Log-in

Chinese subtitles for [MVSD-408] : a Suggestion to Drunk Some Cum She Was Made to Swallow the Disgusting Cum of These Ugly Men, Every Single Day... Hypnotism Cum Swallowing Breaking in Training Maria Nagai (2019)

Summary

[MVSD-408] : a Suggestion to Drunk Some Cum She Was Made to Swallow the Disgusting Cum of These Ugly Men, Every Single Day... Hypnotism Cum Swallowing Breaking in Training Maria Nagai (2019)
  • Created on: 2025-07-01 19:36:16
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

mvsd_408_a_suggestion_to_drunk_some_cum_she_was_ma__48847-20250708193616.zip    (22.3 KB)
  3 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

MVSD-408 - Chinese
Not specified
Yes
MVSD-408.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:57,290 --> 00:01:00,093
难道你老公又生气了
没有听你说吗?

9
00:01:00,293 --> 00:01:06,499
(阿部智广)

10
00:01:13,506 --> 00:01:15,909
(志染 户狛真子)

11
00:01:16,109 --> 00:01:17,710
又是广啊

12
00:01:18,511 --> 00:01:19,512
怎么了?

13
00:01:19,712 --> 00:01:21,314
整天打扫这么干净

14
00:01:21,915 --> 00:01:27,320
可能是你精神太过紧张了
精神太过紧张? 这个

15
00:01:27,520 --> 00:01:28,721
有吧

16
00:01:28,922 --> 00:01:31,524
那样的老公 我觉得稍微
放松一点更好啊

17
00:01:32,525 --> 00:01:35,929
对了 我有一个熟人
是全身放松的医生

18
00:01:36,129 --> 00:01:39,332
我们下次和医生聊一下

19
00:01:39,532 --> 00:01:44,137
行了 这个
行了 我也和我老公说过

20
00:01:44,737 --> 00:01:48,541
一直没有联系
现在我就联系

21
00:01:48,741 --> 00:01:49,943
真的行了

22
00:01:50,143 --> 00:01:51,344
没事的 没事的

23
00:01:51,544 --> 00:01:53,146
行了 这个

24
00:01:53,346 --> 00:01:56,549
喂 不好意思
突然间打电话您

25
00:01:57,150 --> 00:02:02,956
这个 我的朋友啊 因为
精神稍微有点紧张

26
00:02:03,156 --> 00:02:06,759
不好意思 这个 如果

27
00:02:06,960 --> 00:02:16,369
(吞精暗示 催眠吞精调教)

28
00:02:16,569 --> 00:02:18,171
高中的时候已经注意到了

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments