Register | Log-in

Chinese subtitles for [MVSD-408] : a Suggestion to Drunk Some Cum She Was Made to Swallow the Disgusting Cum of These Ugly Men, Every Single Day... Hypnotism Cum Swallowing Breaking in Training Maria Nagai

AVSubtitles Summer Contest!
Try to win a free FileJoker premium account!

🎁🎁🎁 Click here for details 🎁🎁🎁
     

Summary

[MVSD-408] : a Suggestion to Drunk Some Cum She Was Made to Swallow the Disgusting Cum of These Ugly Men, Every Single Day... Hypnotism Cum Swallowing Breaking in Training Maria Nagai
  • Created on: 2025-07-01 19:36:16
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

mvsd_408_a_suggestion_to_drunk_some_cum_she_was_ma__48847-20250708193616.zip    (22.3 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

MVSD-408 - Chinese
Not specified
Yes
MVSD-408.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:57,290 --> 00:01:00,093
难道你老公又生气了
没有听你说吗?

9
00:01:00,293 --> 00:01:06,499
(阿部智广)

10
00:01:13,506 --> 00:01:15,909
(志染 户狛真子)

11
00:01:16,109 --> 00:01:17,710
又是广啊

12
00:01:18,511 --> 00:01:19,512
怎么了?

13
00:01:19,712 --> 00:01:21,314
整天打扫这么干净

14
00:01:21,915 --> 00:01:27,320
可能是你精神太过紧张了
精神太过紧张? 这个

15
00:01:27,520 --> 00:01:28,721
有吧

16
00:01:28,922 --> 00:01:31,524
那样的老公 我觉得稍微
放松一点更好啊

17
00:01:32,525 --> 00:01:35,929
对了 我有一个熟人
是全身放松的医生

18
00:01:36,129 --> 00:01:39,332
我们下次和医生聊一下

19
00:01:39,532 --> 00:01:44,137
行了 这个
行了 我也和我老公说过

20
00:01:44,737 --> 00:01:48,541
一直没有联系
现在我就联系

21
00:01:48,741 --> 00:01:49,943
真的行了

22
00:01:50,143 --> 00:01:51,344
没事的 没事的

23
00:01:51,544 --> 00:01:53,146
行了 这个

24
00:01:53,346 --> 00:01:56,549
喂 不好意思
突然间打电话您

25
00:01:57,150 --> 00:02:02,956
这个 我的朋友啊 因为
精神稍微有点紧张

26
00:02:03,156 --> 00:02:06,759
不好意思 这个 如果

27
00:02:06,960 --> 00:02:16,369
(吞精暗示 催眠吞精调教)

28
00:02:16,569 --> 00:02:18,171
高中的时候已经注意到了

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments