Chinese subtitles for [MEYD-089] : Sister-in-Law Soiled by Her Brother-in-Law Eriko Miura
Summary
- Created on: 2025-07-01 19:44:37
- Language:
Chinese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
meyd_089_sister_in_law_soiled_by_her_brother_in_la__49160-20250708194437.zip
(20.4 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
MEYD-089 - Chinese
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
MEYD-089.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:01:32,826 --> 00:01:37,030
只有这些小菜而已\N真的对不起了
9
00:01:37,630 --> 00:01:40,366
康司抱歉呀\N突然过去打扰
10
00:01:40,834 --> 00:01:48,041
公司突然提出行程\N在美国的商贸是常用的事情
11
00:01:48,341 --> 00:01:52,545
是吗?难道休息时间\N这四五天就在这里住下了
12
00:01:53,346 --> 00:01:57,016
不过老爸挺健康的嘛\N是啊
13
00:01:57,584 --> 00:02:01,988
老妈去世 老爸又病倒了\N我还以为要怎么对应呢
14
00:02:02,522 --> 00:02:07,160
你继承了这间房子 帮忙照顾老爸\N真的帮大忙了
15
00:02:09,762 --> 00:02:12,632
叙旧也完毕了\N开饭吧
16
00:02:14,567 --> 00:02:16,369
开动了\N开动了
17
00:02:16,603 --> 00:02:17,871
开动了
18
00:02:32,418 --> 00:02:33,853
好美味
19
00:02:34,254 --> 00:02:39,492
这个家伙从以前开始就是这样\N只有这个比较擅长 跟老爸不一样
20
00:02:39,926 --> 00:02:42,262
真的很棒呢
21
00:02:43,396 --> 00:02:45,832
江里子\N你不也擅长料理吗?
22
00:02:47,066 --> 00:02:50,970
我想学会幸一妈妈所做的味道
23
00:02:51,971 --> 00:02:54,040
康司请教教我吧
24
00:02:56,142 --> 00:02:58,144
是的
25
00:04:14,287 --> 00:04:20,426
我去看看有多少人秃头了\N你怎么这样说 不好吧
26
00:04:20,660 --> 00:04:25,231
在乡下的地方 大家都秃顶了\N全是一些老头子跟老太婆
27
00:04:26,065 --> 00:04:28,034
康司 接下来就拜托你了
28
00:04:30,00
00:01:32,826 --> 00:01:37,030
只有这些小菜而已\N真的对不起了
9
00:01:37,630 --> 00:01:40,366
康司抱歉呀\N突然过去打扰
10
00:01:40,834 --> 00:01:48,041
公司突然提出行程\N在美国的商贸是常用的事情
11
00:01:48,341 --> 00:01:52,545
是吗?难道休息时间\N这四五天就在这里住下了
12
00:01:53,346 --> 00:01:57,016
不过老爸挺健康的嘛\N是啊
13
00:01:57,584 --> 00:02:01,988
老妈去世 老爸又病倒了\N我还以为要怎么对应呢
14
00:02:02,522 --> 00:02:07,160
你继承了这间房子 帮忙照顾老爸\N真的帮大忙了
15
00:02:09,762 --> 00:02:12,632
叙旧也完毕了\N开饭吧
16
00:02:14,567 --> 00:02:16,369
开动了\N开动了
17
00:02:16,603 --> 00:02:17,871
开动了
18
00:02:32,418 --> 00:02:33,853
好美味
19
00:02:34,254 --> 00:02:39,492
这个家伙从以前开始就是这样\N只有这个比较擅长 跟老爸不一样
20
00:02:39,926 --> 00:02:42,262
真的很棒呢
21
00:02:43,396 --> 00:02:45,832
江里子\N你不也擅长料理吗?
22
00:02:47,066 --> 00:02:50,970
我想学会幸一妈妈所做的味道
23
00:02:51,971 --> 00:02:54,040
康司请教教我吧
24
00:02:56,142 --> 00:02:58,144
是的
25
00:04:14,287 --> 00:04:20,426
我去看看有多少人秃头了\N你怎么这样说 不好吧
26
00:04:20,660 --> 00:04:25,231
在乡下的地方 大家都秃顶了\N全是一些老头子跟老太婆
27
00:04:26,065 --> 00:04:28,034
康司 接下来就拜托你了
28
00:04:30,00
Screenshots:
No screenshot available.