Register | Log-in

Chinese subtitles for [MIAE-020] : I Was Suddenly Told to Come to Where the Dqn Jks Hang Out, and They Started to Toy with Me Shuri Atomi Miyu Kanade Kotomi Asakura

Summary

[MIAE-020] : I Was Suddenly Told to Come to Where the Dqn Jks Hang Out, and They Started to Toy with Me Shuri Atomi Miyu Kanade Kotomi Asakura
  • Created on: 2025-07-01 19:48:15
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

miae_020_i_was_suddenly_told_to_come_to_where_the___49297-20250708194815.zip    (35.4 KB)
  2 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

MIAE-020 - Chinese
Not specified
Yes
MIAE-020.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:38,760 --> 00:00:45,879
<font face="楷体">這個肯定不能扔的吧
主人,哎主人這是什麼</font>

9
00:00:46,080 --> 00:00:54,319
<font face="楷体">還有這個“啊..哈哈
不是啦</font>

10
00:00:54,440 --> 00:01:00,599
<font face="楷体">你別說出口啊
是不是很糟糕</font>

11
00:01:00,720 --> 00:01:04,919
<font face="楷体">好髒的好嗎
不過大家都會洗的吧,好吧</font>

12
00:01:05,000 --> 00:01:07,719
<font face="楷体">好了好了</font>

13
00:01:07,920 --> 00:01:11,719
<font face="楷体">你要扔哪</font>

14
00:01:15,920 --> 00:01:18,639
<font face="楷体">吃的好鲍
你放了多少料</font>

15
00:01:18,960 --> 00:01:20,519
<font face="楷体">放了嗎?
是吧</font>

16
00:01:20,920 --> 00:01:22,279
<font face="楷体">沒放</font>

17
00:01:22,880 --> 00:01:28,519
<font face="楷体">你這顏色這麼重,你是不是加了奶油
怎磨可能加呢</font>

18
00:01:28,920 --> 00:01:30,359
<font face="楷体">你们吃完了嗎?</font>

19
00:01:33,080 --> 00:01:38,359
<font face="楷体">好無聊啊,斡點什麼
叫個男生來吧</font>

20
00:01:38,440 --> 00:01:41,879
<font face="楷体">啊?感覺挺好的</font>

21
00:01:43,760 --> 00:01:44,759
<font face="楷体">有嗎</font>

22
00:01:45,160 --> 00:01:46,759
<font fac

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments