Polish subtitles for MissaX - Like Father Like Son
Summary
- Created on: 2025-07-16 01:31:05
- Language:
Polish
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
missax_like_father_like_son__49642-20250716013105.zip
(8.4 KB)
Downloads:
Thanks:
52 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
MissaX - Like Father Like Son (2025)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
missa likefatherlikeson 51941240409m4k16-nopl.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:03:12,480 --> 00:03:13,080
nie ma serwisu?
9
00:03:15,040 --> 00:03:16,460
Czy nie zrobiles sprzedazy?
10
00:03:19,180 --> 00:03:20,580
Wiesz, jestes juz doroslym.
11
00:03:21,360 --> 00:03:23,480
Zastanawiales sie o sprzedazach?
12
00:03:24,920 --> 00:03:26,160
Zrobie troche orzechow.
13
00:03:26,160 --> 00:03:27,280
Czy masz jeszcze szatni?
14
00:03:31,300 --> 00:03:33,040
Mialem naprawde ladny poranek.
15
00:03:34,020 --> 00:03:35,280
Mieszkales o sloncu.
16
00:03:36,780 --> 00:03:37,860
Nie wroce.
17
00:03:41,760 --> 00:03:44,180
Twoj ojciec ciagle dzwoni.
18
00:03:46,120 --> 00:03:46,880
I?
19
00:03:48,740 --> 00:03:49,900
Nie wiem, nie odpalalam.
20
00:03:52,180 --> 00:03:53,500
Myslisz, ze wroci?
21
00:03:55,100 --> 00:03:56,300
To mnie zaskoczy.
22
00:03:58,440 --> 00:04:02,040
Wiec co to znaczy logistycznie?
23
00:04:04,140 --> 00:04:04,980
Nie wiem.
24
00:04:06,620 --> 00:04:07,900
To jego dom.
25
00:04:09,160 --> 00:04:12,300
No, to w jego imieniu, jesl
00:03:12,480 --> 00:03:13,080
nie ma serwisu?
9
00:03:15,040 --> 00:03:16,460
Czy nie zrobiles sprzedazy?
10
00:03:19,180 --> 00:03:20,580
Wiesz, jestes juz doroslym.
11
00:03:21,360 --> 00:03:23,480
Zastanawiales sie o sprzedazach?
12
00:03:24,920 --> 00:03:26,160
Zrobie troche orzechow.
13
00:03:26,160 --> 00:03:27,280
Czy masz jeszcze szatni?
14
00:03:31,300 --> 00:03:33,040
Mialem naprawde ladny poranek.
15
00:03:34,020 --> 00:03:35,280
Mieszkales o sloncu.
16
00:03:36,780 --> 00:03:37,860
Nie wroce.
17
00:03:41,760 --> 00:03:44,180
Twoj ojciec ciagle dzwoni.
18
00:03:46,120 --> 00:03:46,880
I?
19
00:03:48,740 --> 00:03:49,900
Nie wiem, nie odpalalam.
20
00:03:52,180 --> 00:03:53,500
Myslisz, ze wroci?
21
00:03:55,100 --> 00:03:56,300
To mnie zaskoczy.
22
00:03:58,440 --> 00:04:02,040
Wiec co to znaczy logistycznie?
23
00:04:04,140 --> 00:04:04,980
Nie wiem.
24
00:04:06,620 --> 00:04:07,900
To jego dom.
25
00:04:09,160 --> 00:04:12,300
No, to w jego imieniu, jesl
Screenshots:
No screenshot available.
• I think they are very good / I did my best
• Sync precision unknown
• Automatic translation (Deepl, IA, ...)