English subtitles for Remplissez-moi... les 3 trous
Summary
- Created on: 2025-07-16 01:57:19
- Language:
English
- Ratings: Rate it!
- Duration: 01:07:27
- Comments: 0
Download
Filename:
remplissez_moi_les_3_trous__49644-20250716015719.zip
(7.8 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Remplissez-moi... les 3 trous (1978)
Duration:
01:07:27
Is only a draft:
No
Archive content:
Les 3 trous-v0.1-EN.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:01:48,359 --> 00:01:50,319
What Have You Invented?
Posters?
9
00:01:52,040 --> 00:01:53,239
Much funnier than that.
10
00:01:54,439 --> 00:01:57,319
Last night, I took
random people in the phone book,
11
00:01:57,519 --> 00:01:59,400
and sent them empty bottles,
12
00:01:59,640 --> 00:02:02,040
with our address and this note.
13
00:02:04,640 --> 00:02:07,719
Come and exchange this empty bottle,
for a full one
14
00:02:08,280 --> 00:02:10,159
of good DU GLAND champagne.
15
00:02:10,439 --> 00:02:12,000
Free invitation.
16
00:02:12,840 --> 00:02:14,659
But a bunch of unknown people
17
00:02:14,840 --> 00:02:16,840
are gonna barge in here
with empty bottles?
18
00:02:18,680 --> 00:02:22,520
Certainly, but by then
I'll be back with a full case.
19
00:02:23,360 --> 00:02:24,680
Do you think it's a good ad?
20
00:02:26,439 --> 00:02:28,039
Very good.
If people come
21
00:02:28,919 --> 00:02:31,319
before my return,
make them wait.
22
00:02:35,400 --> 00:02:37,159
Bravo.
So
00:01:48,359 --> 00:01:50,319
What Have You Invented?
Posters?
9
00:01:52,040 --> 00:01:53,239
Much funnier than that.
10
00:01:54,439 --> 00:01:57,319
Last night, I took
random people in the phone book,
11
00:01:57,519 --> 00:01:59,400
and sent them empty bottles,
12
00:01:59,640 --> 00:02:02,040
with our address and this note.
13
00:02:04,640 --> 00:02:07,719
Come and exchange this empty bottle,
for a full one
14
00:02:08,280 --> 00:02:10,159
of good DU GLAND champagne.
15
00:02:10,439 --> 00:02:12,000
Free invitation.
16
00:02:12,840 --> 00:02:14,659
But a bunch of unknown people
17
00:02:14,840 --> 00:02:16,840
are gonna barge in here
with empty bottles?
18
00:02:18,680 --> 00:02:22,520
Certainly, but by then
I'll be back with a full case.
19
00:02:23,360 --> 00:02:24,680
Do you think it's a good ad?
20
00:02:26,439 --> 00:02:28,039
Very good.
If people come
21
00:02:28,919 --> 00:02:31,319
before my return,
make them wait.
22
00:02:35,400 --> 00:02:37,159
Bravo.
So
Screenshots:
No screenshot available.
• Human transcription / I did it myself
• I think they are very good / I did my best
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Human translation