Register | Log-in

Chinese subtitles for [NHDTB-172] - While My Boss Slept in the Next Room, I Slammed His Schoolgirl Daughter Against the Wall and Pumped Her So Full of Semen That Her Womb Was Flooded with My Creampie Cum 3

Summary

[NHDTB-172] - While My Boss Slept in the Next Room, I Slammed His Schoolgirl Daughter Against the Wall and Pumped Her So Full of Semen That Her Womb Was Flooded with My Creampie Cum 3
  • Created on: 2025-07-09 16:12:15
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

nhdtb_172_while_my_boss_slept_in_the_next_room_i_s__49700-20250716161215.zip    (7.6 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

NHDTB-172 - Chinese
Not specified
Yes
NHDTB-172.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:29,343 --> 00:00:31,800
-媽媽不在家 -不在嗎

9
00:00:32,100 --> 00:00:34,500
不是說了的嗎

10
00:00:34,600 --> 00:00:41,700
-是嗎我忘了算了進來吧
-打擾了

11
00:00:43,500 --> 00:00:46,600
快點進去吧

12
00:00:49,324 --> 00:00:51,024
不錯的房子呢

13
00:00:53,250 --> 00:00:58,300
-專務還不錯吧 -成績一般

14
00:00:58,800 --> 00:01:03,175
-要想辦法了 -確實是的

15
00:01:03,400 --> 00:01:07,600
-你要加油哦
-還有時間不急吧

16
00:01:08,099 --> 00:01:09,400
可能是吧

17
00:01:10,200 --> 00:01:11,300
麻煩了

18
00:01:12,599 --> 00:01:13,600
知道了

19
00:01:13,699 --> 00:01:15,700
大家都加油的

20
00:01:15,799 --> 00:01:18,776
-爸爸久等了 -謝謝

21
00:01:19,303 --> 00:01:22,772
給你這個吧 好

22
00:01:22,900 --> 00:01:30,200
-別喝多了
-我知道了 真是的

23
00:01:30,700 --> 00:01:33,554
-不錯的女兒呢 -可愛吧

24
00:01:34,170 --> 00:01:39,200
但是最近找不到男友啊

25
00:01:40,400 --> 00:01:46,200
-非常可愛的
-不行呢 男朋友

26
00:01:46,200 --> 00:01:50,200
-家人肯定擔心
-當然擔心了

27
00:01:50,600 --> 00:01:54,180
怎麼辦才好啊

28
00:01:58,494 --> 00:02:00,500
沒辦法啊

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments