Register | Log-in

Chinese subtitles for [NNPJ-365] : Child-Raising Mamas Only! We Went to a Daycare Center to Nampa Seduce a Young Wife Who Was Super Sensual After Giving Birth but Deprived of Sex! During the 60 Minutes That She Had Her Kid in Daycare, We Had Lots of Adultery Sex!!

Summary

[NNPJ-365] : Child-Raising Mamas Only! We Went to a Daycare Center to Nampa Seduce a Young Wife Who Was Super Sensual After Giving Birth but Deprived of Sex! During the 60 Minutes That She Had Her Kid in Daycare, We Had Lots of Adultery Sex!!
  • Created on: 2025-07-09 16:14:14
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

nnpj_365_child_raising_mamas_only_we_went_to_a_day__49763-20250716161414.zip    (32.7 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

NNPJ-365 - Chinese
Not specified
Yes
NNPJ-365.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:57,320 --> 00:01:03,280
(孩子不在時的媽媽們)
(會如何做愛呢)

9
00:01:13,360 --> 00:01:14,680
(育兒母親限定)
(產後敏感很少做愛)

10
00:01:14,760 --> 00:01:16,280
(託兒所搭訕)
(孩子不在的1小時)

11
00:01:16,440 --> 00:01:18,720
(不倫做愛)

12
00:01:29,000 --> 00:01:33,440
(這天 搭訕部隊)
(來到了幼兒園附近)

13
00:01:43,400 --> 00:01:49,240
(然後在附近等候)
(安置好孩子的母親)

14
00:02:02,920 --> 00:02:07,760
不好意思 我們在做調查

15
00:02:08,400 --> 00:02:11,600
可以的話 能聊一分鐘嗎

16
00:02:12,520 --> 00:02:18,760
現在關於育兒母親

17
00:02:19,440 --> 00:02:25,560
我們在聽取他們的煩惱
就是有年輕孩子的母親

18
00:02:26,320 --> 00:02:29,800
孩子已經在幼兒園了嗎

19
00:02:30,000 --> 00:02:30,800
是的

20
00:02:32,440 --> 00:02:36,800
請問現在有煩惱的事情嗎

21
00:02:37,360 --> 00:02:39,600
我們在做調查

22
00:02:40,280 --> 00:02:43,880
希望了解有沒有你們煩惱的事

23
00:02:45,000 --> 00:02:48,280
希望稍微佔用點時間

24
00:02:49,080 --> 00:02:53,800
如果有煩惱的話
也幫你們解決

25
00:02:57,840 --> 00:03:00,760
今天孩子多久會在幼兒園呢

26
00:03:02,720 --> 00:03:04,080
晚上前吧

27
00:03:04,480 --> 00:03:11,480
晚上前嗎
那應該不會太久 其實

28
00:03:12,920 --> 00:03:16,280
估計半小時就行

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments