Register | Log-in

Chinese subtitles for [NGOD-082] - Please Listen to Cuckold Tale of Woe My Wife Was Forced to Prepare Lunch for My Sweaty and Stinky Construction Crew Chief, and Eventually She Got Fucked Too Maria Aizawa

Summary

[NGOD-082] - Please Listen to Cuckold Tale of Woe My Wife Was Forced to Prepare Lunch for My Sweaty and Stinky Construction Crew Chief, and Eventually She Got Fucked Too Maria Aizawa
  • Created on: 2025-07-09 16:18:39
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

ngod_082_please_listen_to_cuckold_tale_of_woe_my_w__49904-20250716161839.zip    (20.6 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

NGOD-082 - Chinese
Not specified
Yes
NGOD-082.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:37,432 --> 00:00:41,183
(太太是什麼類型的女性呀)
(非常可愛 性格溫柔)

9
00:00:47,810 --> 00:00:48,797
(還會給我製作愛妻便當)
(這很好啊)

10
00:00:48,970 --> 00:00:50,362
(我想對跟妻子私通的)
(微胖肌肉男進行報復)

11
00:00:50,595 --> 00:00:52,173
(那個傢伙喜歡打小鋼珠)
(賭賽馬 喜歡喝酒還有女人)

12
00:00:52,435 --> 00:00:56,226
(對這位微胖肌肉男)
(的情報真是詳細呀)

13
00:01:03,337 --> 00:01:05,607
我叫明

14
00:01:05,914 --> 00:01:09,980
在市內的土木建築公司
當作業員

15
00:01:10,807 --> 00:01:19,254
也就是所謂的靠勞動力吃飯的
土木建築工人 是領日薪的

16
00:01:20,096 --> 00:01:24,789
保險還有養老金
全部都是自己支付的

17
00:01:25,092 --> 00:01:31,878
除去應有的開支
實際收入是三到五左右吧

18
00:01:33,408 --> 00:01:36,168
跟妻子結婚有五年了

19
00:01:36,820 --> 00:01:38,291
沒有孩子

20
00:01:39,065 --> 00:01:42,856
她平日在車站前的食堂裡
打臨時工

21
00:01:51,284 --> 00:01:56,074
因為我從事的是
土木工作

22
00:01:56,900 --> 00:02:01,256
妻子每天早上
都會像這樣給我準備便當

23
00:02:02,655 --> 00:02:12,282
也就是所謂的愛妻便當吧
她每天早上都會給我製作

24
00:02:13,979 --> 00:02:16,104
那我差不多要去工地了

25
00:02:16,284 --> 00:02:18,421
老公 你稍等一下

26
00:02:19,471 --> 00:02:21,680
你的便當
謝謝妳

27
00:02:22,856 --> 00:02:26,346

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments