Register | Log-in

Chinese subtitles for [NGOD-071] - Please Listen to My Cuckold Tale of Woe My Nephew Came to Tokyo to Be Circumcised So As His Uncle I Promised to Take Good Care of Him, but After His Surgery, He Used His Newly Peeled Cock to Fuck My Wife Chisato Shoda

Summary

[NGOD-071] - Please Listen to My Cuckold Tale of Woe My Nephew Came to Tokyo to Be Circumcised So As His Uncle I Promised to Take Good Care of Him, but After His Surgery, He Used His Newly Peeled Cock to Fuck My Wife Chisato Shoda
  • Created on: 2025-07-09 16:20:46
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

ngod_071_please_listen_to_my_cuckold_tale_of_woe_m__49978-20250716162046.zip    (17 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

NGOD-071 - Chinese
Not specified
Yes
NGOD-071.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:50,950 --> 00:00:54,990
(對啊 謝謝你回來)

9
00:01:06,360 --> 00:01:10,940
(對啊 謝謝你回來)
(我剛洗好 現在全裸)

10
00:01:10,940 --> 00:01:14,930
(抱歉啊 先穿衣服吧)
(沒關係你繼續 我全裸得看)

11
00:01:14,930 --> 00:01:18,450
(感覺這樣有點色呢)

12
00:01:53,280 --> 00:01:56,960
我是阿森 48歲

13
00:01:57,140 --> 00:02:00,030
我的工作

14
00:02:00,160 --> 00:02:03,190
跟不動產有關

15
00:02:04,430 --> 00:02:07,110
差不多了

16
00:02:07,110 --> 00:02:09,110
我去工作了

17
00:02:09,450 --> 00:02:12,500
老公 等等

18
00:02:12,740 --> 00:02:16,640
妻子美沙都 45歲

19
00:02:16,880 --> 00:02:20,870
我們結婚幾年啦?

20
00:02:21,430 --> 00:02:25,680
好像有二十年了

21
00:02:26,490 --> 00:02:28,970
小雪傳來的

22
00:02:30,370 --> 00:02:32,980
一大早就來找麻煩?

23
00:02:33,140 --> 00:02:37,300
不是啦

24
00:02:37,470 --> 00:02:40,890
她只是跟我們報告啦

25
00:02:41,070 --> 00:02:45,640
長女小雪去大阪工作

26
00:02:46,230 --> 00:02:50,090
在那邊一個人住

27
00:02:50,610 --> 00:02:53,620
所以我們家

28
00:02:53,700 --> 00:02:57,230
只剩我跟太太住這

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments