Register | Log-in

Chinese subtitles for [NNPJ-366] : "Sorry to Drop in So Suddenly! Anyway, Cheers!" It's 2 a.M. at a Bar, and the Place Is Filled with Girls... So May I Sit Beside You!? Izakaya Bar Nampa Seduction! Get Drunk, Get Them Tipsy, and Take Them Home for an Orgy Part Fuck Fest!!

Summary

[NNPJ-366] : "Sorry to Drop in So Suddenly! Anyway, Cheers!" It's 2 a.M. at a Bar, and the Place Is Filled with Girls... So May I Sit Beside You!? Izakaya Bar Nampa Seduction! Get Drunk, Get Them Tipsy, and Take Them Home for an Orgy Part Fuck Fest!!
  • Created on: 2025-07-09 16:22:32
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

nnpj_366_sorry_to_drop_in_so_suddenly_anyway_cheer__50040-20250716162232.zip    (32.9 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

NNPJ-366 - Chinese
Not specified
Yes
NNPJ-366.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:33,220 --> 00:00:38,204
首先玩個遊戲吧
好不容易是不是

9
00:00:38,404 --> 00:00:42,996
如果遇到喜歡的人
如果有喜歡的人

10
00:00:43,305 --> 00:00:50,104
然後兩人就 這個
一百的?用一百的嗎?

11
00:00:50,536 --> 00:00:54,714
那麼 猜一面是對還是錯

12
00:00:54,914 --> 00:00:58,244
那麼 如果有對象

13
00:00:58,444 --> 00:01:02,521
裡面 把這個打開
放進去裡面

14
00:01:02,721 --> 00:01:08,848
然後就是這樣 跟我們走

15
00:01:09,048 --> 00:01:12,338
這個是我的
沒有問題的

16
00:01:12,538 --> 00:01:16,870
是的 如果猜對了才行

17
00:01:20,564 --> 00:01:22,468
這個 等一下

18
00:01:27,039 --> 00:01:30,350
很年輕吧 不是很年輕嗎?

19
00:01:34,303 --> 00:01:36,599
來吧


20
00:01:37,016 --> 00:01:40,081
現在要過去?
等一下

21
00:01:44,143 --> 00:01:51,127
喝酒啊 首先就是
我玩這個猜硬幣遊戲

22
00:01:51,327 --> 00:01:55,850
其實我們肯定是贏了的
人頭就是錯

23
00:01:56,050 --> 00:02:00,610
怎麼樣啊 你覺得這個

24
00:02:02,794 --> 00:02:03,907
這個 這個

25
00:02:07,884 --> 00:02:10,803
應該有吧 這個

26
00:02:17,125 --> 00:02:19,517
走吧 你過去

27
00:02:29,651 --> 00:02:31,611
來 乾杯 乾杯

28
00:02:32,414 --> 00:02:39,254
好涼的感覺 抱歉 抱歉啊
這個 我們只是在這裡

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments