Register | Log-in

Chinese subtitles for [FSET-735] - We're Hitting Some Ntr Shit with This Girl While She Talks to Her Boyfriend on the Phone She's Trying to Keep Her Voice Under Control and Ask Like Everything's Normal, but She's Getting Hot and Horny! Her Boyfriend Has No Idea Th...

Summary

[FSET-735] - We're Hitting Some Ntr Shit with This Girl While She Talks to Her Boyfriend on the Phone She's Trying to Keep Her Voice Under Control and Ask Like Everything's Normal, but She's Getting Hot and Horny! Her Boyfriend Has No Idea Th...
  • Created on: 2025-07-09 17:21:33
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

fset_735_we_re_hitting_some_ntr_shit_with_this_gir__51522-20250716172133.zip    (21.7 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

FSET-735 - Chinese
Not specified
Yes
FSET-735.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:05,165 --> 00:01:11,537
好像一起吃午飯了呢 是啊 關係狠好

9
00:01:12,872 --> 00:01:16,942
我要去大阪齣差

10
00:01:18,044 --> 00:01:24,349
這箇資料我沒什么時間

11
00:01:24,451 --> 00:01:27,252
幫我做一下

12
00:01:27,353 --> 00:01:32,091
沒辦法啊 真的嗎 對不起 謝謝了

13
00:01:32,559 --> 00:01:36,762
現在開始出差嗎 買點特產 好

14
00:01:37,130 --> 00:01:38,864
什么時候回來

15
00:01:38,965 --> 00:01:46,338
周日回來 到了酒店聯係我 好的

16
00:01:51,544 --> 00:01:58,450
加油哦對不起 走好我走了

17
00:02:32,185 --> 00:02:36,788
辛苦了辛苦了 這么晚了還在!是啊

18
00:02:36,890 --> 00:02:43,395
資料還沒完成 很麻煩呢我幫你 不了

19
00:02:43,496 --> 00:02:47,966
是嗎嗯 我走了 好的辛苦了

20
00:03:20,767 --> 00:03:22,067
是小步

21
00:03:25,071 --> 00:03:27,673
喂 小美嗎

22
00:03:28,074 --> 00:03:29,675
到了大阪了

23
00:03:29,976 --> 00:03:32,978
嗯 到酒店了

24
00:03:33,279 --> 00:03:36,481
吃飯了嗎

25
00:03:36,983 --> 00:03:41,553
還沒吃 現在要去大阪街上玩吧

26
00:03:41,888 --> 00:03:44,723
我才不去呢

27
00:03:44,724 --> 00:03:48,493
真的嗎 真的

28
00:03:48,995 --> 00:03:50,796
對了

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments