Register | Log-in

English subtitles for [DVAJ-438] My Sister-in-Law Helped Me Cure My Premature Ejaculation in Just One Week - Every Day Is An... -

AVSubtitles Summer Contest!
Try to win a free FileJoker premium account!

๐ŸŽ๐ŸŽ๐ŸŽ Click here for details ๐ŸŽ๐ŸŽ๐ŸŽ
     

Summary

[DVAJ-438] My Sister-in-Law Helped Me Cure My Premature Ejaculation in Just One Week - Every Day Is An... -
  • Created on: 2025-07-09 17:22:17
  • Language: English
  • Ratings:
    ยท
    ยท
    ยท
    ยท
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

dvaj_438_my_sister_in_law_helped_me_cure_my_premat__51555-20250716172217.zip    (14.1 KB)
  2 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

DVAJ-438 - ENGLISH
Not specified
Yes
DVAJ-438.1.www-avsubtitles-com++BOT++.en.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:10,432 --> 00:01:13,850
You said it was okay today
Why didn't you arrive in 5 minutes?

9
00:01:15,011 --> 00:01:15,797
Yes

10
00:01:19,615 --> 00:01:22,427
When can you let me
Satisfied

11
00:01:24,200 --> 00:01:24,980
I'm sorry

12
00:01:26,439 --> 00:01:27,988
I'm going to shower

13
00:01:43,676 --> 00:01:44,900
I'm premature

14
00:01:45,332 --> 00:01:48,419
Can't please my wife

15
00:01:49,353 --> 00:01:50,923
Recently due to this

16
00:01:51,158 --> 00:01:54,385
Relationship with my wife
Become bad

17
00:01:56,028 --> 00:02:02,011
(My uncle in less than 5 minutes
After training for me, it broke out)

18
00:02:14,796 --> 00:02:15,668
Is my sister

19
00:02:16,038 --> 00:02:17,541
long time no see

20
00:02:17,769 --> 00:02:18,731
You look good

21
00:02:18,866 --> 00:02:19,959
Why are you here suddenly

22
00:02:20,281 --> 00:02:22,874
I'm sorry
Didn't notify you before coming

23
00:02:23,282 --> 00:02:25,272
This is for you

24
00:02:25,693 --> 00:02:26,634
Thank y

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments