English subtitles for [SDNM-312] - Sweet Smiling Housewife Who Became a Caregiver As She Loves Grandpas and Grandmas. Chiharu Sakai, 30 Years Old, Chapter 3: Quickie Affair in a Secret Meeting Between Busy Care Workers.
Summary
- Created on: 2025-07-09 17:27:56
- Language:
English
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
sdnm_312_sweet_smiling_housewife_who_became_a_care__51819-20250716172756.zip
(19.7 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
SDNM-312 - ENGLISH
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
SDNM-312.1.www-avsubtitles-com++BOT++.en.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:00:37,266 --> 00:00:39,999
(Stealing some days with my wife) (Chiharu Sakai)
9
00:00:40,500 --> 00:00:42,799
(After 10 months, we meet again)
10
00:00:42,800 --> 00:00:47,699
(Let her experience the long-lost AV again)
11
00:00:49,033 --> 00:00:52,199
(The daily life of a nurse's former eyes is more than the current one.)
12
00:00:52,200 --> 00:00:55,365
more busy
13
00:00:55,633 --> 00:00:58,532
I don't have the time at home
14
00:00:58,933 --> 00:01:02,399
I just feel bored
15
00:01:02,466 --> 00:01:04,365
I'm sorry
16
00:01:04,700 --> 00:01:08,299
(I'll continue to be a housewife even after the movie)
17
00:01:08,300 --> 00:01:09,632
(I'm busy as a nurse every day)
18
00:01:09,633 --> 00:01:10,865
(I'm always busy as a nurse)
19
00:01:10,866 --> 00:01:14,999
(It's hard to arrange a day off.)
20
00:01:16,400 --> 00:01:19,832
(Today we are too busy to take a break) (The daily life of Sakai)
21
00:01:19,833 --> 00:01:22,265
(On a break from work)
22
00:01:22,366 -->
00:00:37,266 --> 00:00:39,999
(Stealing some days with my wife) (Chiharu Sakai)
9
00:00:40,500 --> 00:00:42,799
(After 10 months, we meet again)
10
00:00:42,800 --> 00:00:47,699
(Let her experience the long-lost AV again)
11
00:00:49,033 --> 00:00:52,199
(The daily life of a nurse's former eyes is more than the current one.)
12
00:00:52,200 --> 00:00:55,365
more busy
13
00:00:55,633 --> 00:00:58,532
I don't have the time at home
14
00:00:58,933 --> 00:01:02,399
I just feel bored
15
00:01:02,466 --> 00:01:04,365
I'm sorry
16
00:01:04,700 --> 00:01:08,299
(I'll continue to be a housewife even after the movie)
17
00:01:08,300 --> 00:01:09,632
(I'm busy as a nurse every day)
18
00:01:09,633 --> 00:01:10,865
(I'm always busy as a nurse)
19
00:01:10,866 --> 00:01:14,999
(It's hard to arrange a day off.)
20
00:01:16,400 --> 00:01:19,832
(Today we are too busy to take a break) (The daily life of Sakai)
21
00:01:19,833 --> 00:01:22,265
(On a break from work)
22
00:01:22,366 -->
Screenshots:
No screenshot available.