Register | Log-in

Chinese subtitles for [MRHP-002] - My Horny Lady Boss with the Big Ass Wants Me to Cum for Her, and She's Using Every Trick in Her Book to Lure Me to Temptation, but I'm Super Shy, and Never Made a Move, and in the End, She Gets Mad and Milks My Sperm in a Rage Ho...

Summary

[MRHP-002] - My Horny Lady Boss with the Big Ass Wants Me to Cum for Her, and She's Using Every Trick in Her Book to Lure Me to Temptation, but I'm Super Shy, and Never Made a Move, and in the End, She Gets Mad and Milks My Sperm in a Rage Ho...
  • Created on: 2025-07-09 17:28:34
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

mrhp_002_my_horny_lady_boss_with_the_big_ass_wants__51851-20250716172834.zip    (12.5 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

MRHP-002 - Chinese
Not specified
Yes
MRHP-002.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:27,550 --> 00:00:31,320
他們說不要圖片啊

9
00:00:31,487 --> 00:00:33,589
是這樣說的

10
00:00:33,723 --> 00:00:35,891
你說了什麼

11
00:00:36,426 --> 00:00:38,894
沒有

12
00:00:38,962 --> 00:00:41,463
是誰的錯

13
00:00:43,933 --> 00:00:45,868
大概是我

14
00:00:46,069 --> 00:00:49,137
是廿麼 你想說我有錯嗎

15
00:00:49,772 --> 00:00:52,941
不是沒有

16
00:00:53,610 --> 00:00:57,613
總之到了么司再做一次資料

17
00:01:04,053 --> 00:01:05,287
進公司三個月了

18
00:01:05,755 --> 00:01:09,291
明明還在研修但是 卻要我做出成果

19
00:01:09,392 --> 00:01:12,294
每天都壓力很大

20
00:01:12,862 --> 00:01:16,398
特別是這個女上司

21
00:01:16,833 --> 00:01:19,301
她很嚴厲每天都被罵

22
00:01:19,836 --> 00:01:22,871
真的當社會人好累

23
00:01:24,540 --> 00:01:26,842
想回去上學

24
00:01:28,177 --> 00:01:30,145
話說她

25
00:01:30,280 --> 00:01:33,548
直穿著很短的裙子

26
00:01:33,983 --> 00:01:37,119
這到庶是在宣專什麼

27
00:01:48,331 --> 00:01:51,967
你要站在那邊做什麼 趕不上下次開會了

28
00:01:53,403 --> 00:01:56,438
好我馬上去

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments