Register | Log-in

English subtitles for MommysGirl: A VERY Unprincipled Family

Summary

MommysGirl: A VERY Unprincipled Family
  • Created on: 2025-07-20 01:23:46
  • Language: English
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: 00:46:06
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

mommysgirl_a_very_unprincipled_family__52101-20250720012346.zip    (20.1 KB)
  23 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

MommysGirl: A VERY Unprincipled Family (2023)
00:46:06
No
MommysGirl.2023-05-13.KendraJames.ReaganFoxx,HazelMoore,ChloeSurreal.A-VERY-Unprincipled-Family.en.srt
Duration: 00:46:06

Found somewhere / Not mine
• Human transcription / I did it myself
• I think they are very good / I did my best
• Sync precision is perfect or < 0.5s
No translation (original language)

• Comments:
ORG: AdultTime, CHANGED BY: Freejack
Subtitles for the deaf and hard-of-hearing, added SDH, and changed CPS mistakes.
2
00:00:14,946 --> 00:00:19,213
Principal James didn't tell you guys
why she called us here, right?

3
00:00:19,613 --> 00:00:20,720
No, I mean,

4
00:00:21,586 --> 00:00:25,175
she's probably just wanting us to
volunteer or I don't know,

5
00:00:25,199 --> 00:00:27,426
maybe do something on Saturday
with the lockers.

6
00:00:27,466 --> 00:00:29,026
I mean, it's nothing.

7
00:00:29,226 --> 00:00:31,209
She didn't tell me anything either.

8
00:00:31,233 --> 00:00:33,240
But she said I had to be here, so...

9
00:00:34,360 --> 00:00:36,613
what her ulterior is, I don't know.

10
00:00:36,866 --> 00:00:38,186
She makes me nervous.

11
00:00:38,306 --> 00:00:39,840
Oh, yeah, she does.

12
00:00:39,973 --> 00:00:41,133
She is harmless.

13
00:00:41,240 --> 00:00:42,400
She's scary to me.

14
00:00:43,320 --> 00:00:44,120
[laughing]

15
00:00:44,880 --> 00:00:45,866
[footsteps]

16
00:00:48,840 --> 00:00:49,666
Hi.

17
00:00:50,080 --> 00:00:52,600
Ladies, thank you for joining me today.

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments