Arabic subtitles for Beverly Hills Exposed
Summary
- Created on: 2025-07-22 21:59:19
- Language:
Arabic
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
beverly_hills_exposed__52122-20250722215919.zip
(13.4 KB)
Downloads:
Thanks:
1 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Beverly Hills Exposed (1985)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Beverly Hills Exposed 1985_ar.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:07:07,114 --> 00:07:09,354
صباح الخير، سيد تاونز.
9
00:07:11,774 --> 00:07:12,494
عفواً.
10
00:07:16,394 --> 00:07:20,014
حسناً، أنا سعيد بوجودك هنا.
11
00:07:22,174 --> 00:07:24,774
يبدو أن إحدى الخادمات لا بد أنها أسقطت هذا.
12
00:07:25,854 --> 00:07:29,334
أنا متأكد أنك ستتحدث معهم.
أنا متأكد أنني سأفعل.
13
00:08:15,409 --> 00:08:18,890
بالمناسبة يا تانيا، ابنتنا ستعود إلى المنزل نهاية هذا الأسبوع.
14
00:08:21,910 --> 00:08:23,990
تقصد ابنتك أنت.
15
00:08:25,230 --> 00:08:28,570
أعتقد أنه يجب أن تلقي نظرة على هذا يا سيد العمل.
16
00:08:31,770 --> 00:08:32,950
يا إلهي.
17
00:08:33,730 --> 00:08:38,090
هل ترى ما كانت ابنتك تفعله في وقت فراغها؟
18
00:08:38,610 --> 00:08:41,950
ليس سيئاً. أعتقد أنهم كان بإمكانهم اختيار زاوية مختلفة قليلاً.
19
00:08:42,870 --> 00:08:46,110
هذا كل شيء؟ زاوية مختلفة؟
20
00:08:46,910 --> 00:08:49,530
نحن نتحدث عن ابنتك يا جريجوري.
21
00:08:50,230 --> 00:08:53,010
ماذا تتوقع؟
إنها من بيفرلي هيلز.
22
00:08:56,730 --> 00:09:00,190
سيارة السي
00:07:07,114 --> 00:07:09,354
صباح الخير، سيد تاونز.
9
00:07:11,774 --> 00:07:12,494
عفواً.
10
00:07:16,394 --> 00:07:20,014
حسناً، أنا سعيد بوجودك هنا.
11
00:07:22,174 --> 00:07:24,774
يبدو أن إحدى الخادمات لا بد أنها أسقطت هذا.
12
00:07:25,854 --> 00:07:29,334
أنا متأكد أنك ستتحدث معهم.
أنا متأكد أنني سأفعل.
13
00:08:15,409 --> 00:08:18,890
بالمناسبة يا تانيا، ابنتنا ستعود إلى المنزل نهاية هذا الأسبوع.
14
00:08:21,910 --> 00:08:23,990
تقصد ابنتك أنت.
15
00:08:25,230 --> 00:08:28,570
أعتقد أنه يجب أن تلقي نظرة على هذا يا سيد العمل.
16
00:08:31,770 --> 00:08:32,950
يا إلهي.
17
00:08:33,730 --> 00:08:38,090
هل ترى ما كانت ابنتك تفعله في وقت فراغها؟
18
00:08:38,610 --> 00:08:41,950
ليس سيئاً. أعتقد أنهم كان بإمكانهم اختيار زاوية مختلفة قليلاً.
19
00:08:42,870 --> 00:08:46,110
هذا كل شيء؟ زاوية مختلفة؟
20
00:08:46,910 --> 00:08:49,530
نحن نتحدث عن ابنتك يا جريجوري.
21
00:08:50,230 --> 00:08:53,010
ماذا تتوقع؟
إنها من بيفرلي هيلز.
22
00:08:56,730 --> 00:09:00,190
سيارة السي
Screenshots:
No screenshot available.
• Quality not known / Unchecked
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• No translation (original language)