English subtitles for The French Cousins
Summary
- Created on: 2025-07-27 01:53:36
- Language:
English
- Ratings: Rate it!
- Duration: 01:34:31
- Comments: 0
Download
Filename:
the_french_cousins__52178-20250727015336.zip
(13.2 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
The French Cousins (1970)
Duration:
01:34:31
Is only a draft:
No
Archive content:
Les Cousines (1970)_ENG.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:03:18,840 --> 00:03:20,730
Good evening darlings.
9
00:03:46,700 --> 00:03:49,100
Is there any smoked beef?
10
00:03:49,100 --> 00:03:51,770
I ate that this afternoon,
I was hungry.
11
00:04:00,280 --> 00:04:02,690
There's some salad after the soup.
12
00:04:02,840 --> 00:04:07,260
I bought a kilo of apples,
will it suffice?
13
00:04:07,680 --> 00:04:09,960
And I paid with my own money.
14
00:04:11,370 --> 00:04:13,250
Who'll bring Lucile some soup?
15
00:04:13,860 --> 00:04:15,140
Off you go.
16
00:04:21,090 --> 00:04:24,500
Do you have the list of expenses?
17
00:04:30,110 --> 00:04:31,650
8.50 for the grub.
18
00:04:31,890 --> 00:04:33,760
32 francs for Diodrisone
19
00:04:33,760 --> 00:04:35,960
and 28 for Sapalgin.
20
00:04:38,720 --> 00:04:40,820
It's getting more expensive every day.
21
00:05:08,550 --> 00:05:10,540
It's good, right?
22
00:05:11,130 --> 00:05:15,500
There. Swallow.
23
00:05:15,500 --> 00:05:15,510
There. Swallow.
There. Swallow.
24
00:05:15,
00:03:18,840 --> 00:03:20,730
Good evening darlings.
9
00:03:46,700 --> 00:03:49,100
Is there any smoked beef?
10
00:03:49,100 --> 00:03:51,770
I ate that this afternoon,
I was hungry.
11
00:04:00,280 --> 00:04:02,690
There's some salad after the soup.
12
00:04:02,840 --> 00:04:07,260
I bought a kilo of apples,
will it suffice?
13
00:04:07,680 --> 00:04:09,960
And I paid with my own money.
14
00:04:11,370 --> 00:04:13,250
Who'll bring Lucile some soup?
15
00:04:13,860 --> 00:04:15,140
Off you go.
16
00:04:21,090 --> 00:04:24,500
Do you have the list of expenses?
17
00:04:30,110 --> 00:04:31,650
8.50 for the grub.
18
00:04:31,890 --> 00:04:33,760
32 francs for Diodrisone
19
00:04:33,760 --> 00:04:35,960
and 28 for Sapalgin.
20
00:04:38,720 --> 00:04:40,820
It's getting more expensive every day.
21
00:05:08,550 --> 00:05:10,540
It's good, right?
22
00:05:11,130 --> 00:05:15,500
There. Swallow.
23
00:05:15,500 --> 00:05:15,510
There. Swallow.
There. Swallow.
24
00:05:15,
Screenshots:
No screenshot available.
• From retail (DVD, ...)
• I think they are very good / I did my best
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• No translation (original language)
• Comments: