English subtitles for Joy and the Pharaohs (1993)
Summary
- Created on: 2025-07-28 16:07:40
- Language:
English
- Ratings: Rate it!
- Duration: 01:15:29
- Comments: 0
Download
Filename:
joy_and_the_pharaohs__52207-20250728160740.zip
(13.9 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
Joy and the Pharaohs (1993)
Duration:
01:15:29
Is only a draft:
No
Archive content:
Joy et Joan Chez les Pharaons (1993)_ENG.srt
Notes:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:03:30,440 --> 00:03:32,170
Get back!
Out of the way!
9
00:03:32,600 --> 00:03:34,640
Make way for your Queen!
10
00:03:36,760 --> 00:03:40,430
Well, Cleopatra,
you don't greet me today?
11
00:03:42,200 --> 00:03:44,660
You pass without even
looking at me?
12
00:03:44,800 --> 00:03:49,270
I am your King, husband and brother.
- I beg your pardon, I did not see you.
13
00:03:49,400 --> 00:03:52,870
It was not my intention
to disregard you.
14
00:03:53,400 --> 00:03:57,360
Nothing on this earth compares
to the beauty of your face.
15
00:03:57,480 --> 00:04:01,830
But if you sit like this, my gaze
will be drawn to other parts of your body.
16
00:04:03,200 --> 00:04:08,310
You pay a lot of attention
to my tool of pleasure.
17
00:04:08,440 --> 00:04:11,710
It is a pity
that you neglect your Queen.
18
00:04:11,840 --> 00:04:15,310
You are too occupied
satisfying others.
19
00:04:15,800 --> 00:04:18,790
A wise King should be generous.
20
00:04:19,480 --> 00:04:22,630
If that is
00:03:30,440 --> 00:03:32,170
Get back!
Out of the way!
9
00:03:32,600 --> 00:03:34,640
Make way for your Queen!
10
00:03:36,760 --> 00:03:40,430
Well, Cleopatra,
you don't greet me today?
11
00:03:42,200 --> 00:03:44,660
You pass without even
looking at me?
12
00:03:44,800 --> 00:03:49,270
I am your King, husband and brother.
- I beg your pardon, I did not see you.
13
00:03:49,400 --> 00:03:52,870
It was not my intention
to disregard you.
14
00:03:53,400 --> 00:03:57,360
Nothing on this earth compares
to the beauty of your face.
15
00:03:57,480 --> 00:04:01,830
But if you sit like this, my gaze
will be drawn to other parts of your body.
16
00:04:03,200 --> 00:04:08,310
You pay a lot of attention
to my tool of pleasure.
17
00:04:08,440 --> 00:04:11,710
It is a pity
that you neglect your Queen.
18
00:04:11,840 --> 00:04:15,310
You are too occupied
satisfying others.
19
00:04:15,800 --> 00:04:18,790
A wise King should be generous.
20
00:04:19,480 --> 00:04:22,630
If that is
Screenshots:
No screenshot available.
• From retail (DVD, ...)
• I think they are very good / I did my best
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• No translation (original language)
• Comments: