German subtitles for [PureTaboo] Chloe Cherry - Blind Surprise (2018)
Summary
- Created on: 2025-08-02 00:49:12
- Language:
German
- Ratings: Rate it!
- Duration: 00:55:14
- Comments: 0
Download
Filename:
puretaboo_chloe_cherry_blind_surprise__52283-20250802004912.zip
(17.2 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
GERMAN: [PureTaboo] Chloe Cherry - Blind Surprise (2018)
Duration:
00:55:14
Is only a draft:
No
Archive content:
puT_chlChry_rckJhn.de.srt
Notes:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
2
00:00:06,484 --> 00:00:11,484
[gedämpftes Auto-Rumpeln mit rhythmischen
Schlägen von einer ungleichmäßigen Straße]
3
00:00:12,157 --> 00:00:17,904
»Seit meine Zwillingsschwester auf
dem College ist, bin ich einsam.«
4
00:00:18,212 --> 00:00:22,444
Fawn denkt: »Ich sollte nicht
undankbar sein. Vater gibt mir alles.«
5
00:00:22,815 --> 00:00:28,101
»Aber es muss im Leben mehr geben
als Schule, Essen und Schlafen.«
6
00:00:28,450 --> 00:00:31,902
»Zumindest bekomme ich
morgen neue Audiobücher.«
7
00:00:51,608 --> 00:00:53,288
[Autotür schließt sich]
8
00:01:06,791 --> 00:01:09,616
[Wind]
9
00:01:12,251 --> 00:01:13,931
[Autotür schließt sich]
10
00:01:27,793 --> 00:01:29,599
Hey, Junge! Zurück an die Arbeit,
11
00:01:29,623 --> 00:01:31,829
bevor der Chef sieht,
dass du nur rumstehst.
12
00:01:32,110 --> 00:01:33,412
Komm schon, Mann.
13
00:01:39,871 --> 00:01:41,324
Ja, Mann.
14
00:01:41,657 --> 00:01:43,125
Das Mädchen ist wunderschön.
15
00:01:43,382 --> 00:01:44,677
Ger
00:00:06,484 --> 00:00:11,484
[gedämpftes Auto-Rumpeln mit rhythmischen
Schlägen von einer ungleichmäßigen Straße]
3
00:00:12,157 --> 00:00:17,904
»Seit meine Zwillingsschwester auf
dem College ist, bin ich einsam.«
4
00:00:18,212 --> 00:00:22,444
Fawn denkt: »Ich sollte nicht
undankbar sein. Vater gibt mir alles.«
5
00:00:22,815 --> 00:00:28,101
»Aber es muss im Leben mehr geben
als Schule, Essen und Schlafen.«
6
00:00:28,450 --> 00:00:31,902
»Zumindest bekomme ich
morgen neue Audiobücher.«
7
00:00:51,608 --> 00:00:53,288
[Autotür schließt sich]
8
00:01:06,791 --> 00:01:09,616
[Wind]
9
00:01:12,251 --> 00:01:13,931
[Autotür schließt sich]
10
00:01:27,793 --> 00:01:29,599
Hey, Junge! Zurück an die Arbeit,
11
00:01:29,623 --> 00:01:31,829
bevor der Chef sieht,
dass du nur rumstehst.
12
00:01:32,110 --> 00:01:33,412
Komm schon, Mann.
13
00:01:39,871 --> 00:01:41,324
Ja, Mann.
14
00:01:41,657 --> 00:01:43,125
Das Mädchen ist wunderschön.
15
00:01:43,382 --> 00:01:44,677
Ger
• Human transcription / I did it myself
• I think they are very good / I did my best
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Human translation
• Comments: