Portuguese subtitles for Dance with Death
Summary
- Created on: 2025-08-03 08:38:36
- Language:
Portuguese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
dance_with_death__52316-20250803083836.zip
(23.8 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Dance with Death (1992)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Dance.With.Death.1992.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].srt
Notes:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:02:25,792 --> 00:02:27,227
- Kelly.
9
00:02:27,251 --> 00:02:29,060
- Meu Deus, que chata.
10
00:02:29,084 --> 00:02:30,477
Não. Oh, não, você não.
11
00:02:30,501 --> 00:02:32,435
Ah, essa repórter aqui, ela -
12
00:02:32,459 --> 00:02:35,018
- Não vou embora dessa vez, Hopper.
13
00:02:35,042 --> 00:02:37,167
- Ela continua me incomodando sobre-
- Relatórios..
14
00:02:38,417 --> 00:02:40,977
Foi para isso que você me contratou, Hopper.
15
00:02:41,001 --> 00:02:43,102
Eu não sou uma socialite e me recuso
16
00:02:43,126 --> 00:02:45,477
para ir a mais uma função de caridade, entendeu?
17
00:02:45,501 --> 00:02:48,643
- Hum, eu vou ter que te ligar de volta. Hum?
18
00:02:48,667 --> 00:02:49,792
Sim, hoje à noite. Tchau.
19
00:02:52,834 --> 00:02:55,685
Tudo bem, general, você pegou seu prisioneiro.
20
00:02:55,709 --> 00:02:57,685
- Não, acho que prisioneiro aqui sou eu.
21
00:02:57,709 --> 00:02:59,268
- Oh, eu dificilmente diria que você era o prisioneiro.
22
0
00:02:25,792 --> 00:02:27,227
- Kelly.
9
00:02:27,251 --> 00:02:29,060
- Meu Deus, que chata.
10
00:02:29,084 --> 00:02:30,477
Não. Oh, não, você não.
11
00:02:30,501 --> 00:02:32,435
Ah, essa repórter aqui, ela -
12
00:02:32,459 --> 00:02:35,018
- Não vou embora dessa vez, Hopper.
13
00:02:35,042 --> 00:02:37,167
- Ela continua me incomodando sobre-
- Relatórios..
14
00:02:38,417 --> 00:02:40,977
Foi para isso que você me contratou, Hopper.
15
00:02:41,001 --> 00:02:43,102
Eu não sou uma socialite e me recuso
16
00:02:43,126 --> 00:02:45,477
para ir a mais uma função de caridade, entendeu?
17
00:02:45,501 --> 00:02:48,643
- Hum, eu vou ter que te ligar de volta. Hum?
18
00:02:48,667 --> 00:02:49,792
Sim, hoje à noite. Tchau.
19
00:02:52,834 --> 00:02:55,685
Tudo bem, general, você pegou seu prisioneiro.
20
00:02:55,709 --> 00:02:57,685
- Não, acho que prisioneiro aqui sou eu.
21
00:02:57,709 --> 00:02:59,268
- Oh, eu dificilmente diria que você era o prisioneiro.
22
0
Screenshots:
No screenshot available.
• Quality not known / Unchecked
• Sync precision unknown
• No translation (original language)