Register | Log-in

Spanish subtitles for La Moglie Abusata (2012)

Summary

La Moglie Abusata (2012)
  • Created on: 2025-08-06 22:04:36
  • Language: Spanish
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

moglie_abusata_cc__52370-20250806220436.zip    (7.4 KB)
  9 downloads
  2 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

Moglie Abusata (2012)
Not specified
No
Sensual Jane, Moglie Abusata (2012) (Esp).srt
• Human transcription / I did it myself
• I think they are very good / I did my best
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Human translation

• Comments:
This Spanish subtitle was meticulously translated, transcribed and edited directly from the original Italian movie audio, as faithfully as possible. The audio was not good. Duration is subtitle is 0:32:57 hr.
2
00:00:26,340 --> 00:00:27,213
Mira...

3
00:00:27,710 --> 00:00:29,110
No recuerdo, ...

4
00:00:29,497 --> 00:00:31,136
pero, este edificio solía
albergar una prisión...

5
00:00:31,189 --> 00:00:32,826
que cerró en la década de setenta y ha ...

6
00:00:33,093 --> 00:00:35,413
sido completamente
abandonado desde entonces.

7
00:00:35,580 --> 00:00:36,160
Mira, ...

8
00:00:36,501 --> 00:00:37,381
Te lo mostraré.

9
00:00:37,756 --> 00:00:38,302
Ven.

10
00:00:38,841 --> 00:00:40,930
Las luces se deben
a una conexión ilegal ...

11
00:00:40,983 --> 00:00:43,674
por parte de unos rufianes que vivían aquí.

12
00:00:43,939 --> 00:00:45,228
¿No lo encuentras fascinante?

13
00:00:46,496 --> 00:00:49,318
Pensemos en cuántas personas,
han superado sus confinamientos.

14
00:00:50,470 --> 00:00:53,317
Tengo el propietario,
quien me pidió que lo montara contigo.

15
00:00:53,364 --> 00:00:54,408
A ver, si te interesa.

16
00:00:57,338 --> 00:00:58,205
Tengo algo.

17
00:00:58,332 --> 00:00

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments