Polish subtitles for MissaX - To Be My Mother (2025)
Summary
- Created on: 2025-08-09 10:04:36
- Language:
Polish
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
missax_to_be_my_mother__52391-20250809100436.zip
(18.1 KB)
Downloads:
Thanks:
9 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
MissaX - To Be My Mother (2025)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
missa tobemymother 51941250516m4k16x-nopl.srt
Notes:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:00:48,760 --> 00:00:49,780
To niezwykle, prawda?
9
00:00:50,200 --> 00:00:50,480
Tak.
10
00:00:51,220 --> 00:00:52,880
O moj Boze, spojrz na ten stroj.
11
00:00:53,420 --> 00:00:54,840
Nigdy nie dam sie zlapac martwemu.
12
00:00:55,160 --> 00:00:57,200
Nie wiem, ale widze, ze sie bujasz
13
00:00:57,200 --> 00:00:58,020
tak jak twoja mama.
14
00:00:58,460 --> 00:00:59,900
No coz...
15
00:01:00,420 --> 00:01:01,860
Wiesz, kiedy bylem dzieckiem, ona...
16
00:01:01,860 --> 00:01:04,840
nosic takie rzeczy jak bluzki z cekinami i inne rzeczy do PTA
17
00:01:04,840 --> 00:01:05,320
spotkania.
18
00:01:05,880 --> 00:01:07,180
Przykula uwage wielu osob.
19
00:01:07,880 --> 00:01:08,600
Tak, zrobila to.
20
00:01:09,680 --> 00:01:11,120
Chcialbym ja poznac
21
00:01:11,120 --> 00:01:11,320
Nastepnie.
22
00:01:11,620 --> 00:01:13,800
Wiesz, stracilem mnostwo czasu.
23
00:01:15,060 --> 00:01:16,220
Naprawde ja kochasz, prawda?
24
00:01:17,280 --> 00:01:18,080
Bardzo.
25
00:01:1
00:00:48,760 --> 00:00:49,780
To niezwykle, prawda?
9
00:00:50,200 --> 00:00:50,480
Tak.
10
00:00:51,220 --> 00:00:52,880
O moj Boze, spojrz na ten stroj.
11
00:00:53,420 --> 00:00:54,840
Nigdy nie dam sie zlapac martwemu.
12
00:00:55,160 --> 00:00:57,200
Nie wiem, ale widze, ze sie bujasz
13
00:00:57,200 --> 00:00:58,020
tak jak twoja mama.
14
00:00:58,460 --> 00:00:59,900
No coz...
15
00:01:00,420 --> 00:01:01,860
Wiesz, kiedy bylem dzieckiem, ona...
16
00:01:01,860 --> 00:01:04,840
nosic takie rzeczy jak bluzki z cekinami i inne rzeczy do PTA
17
00:01:04,840 --> 00:01:05,320
spotkania.
18
00:01:05,880 --> 00:01:07,180
Przykula uwage wielu osob.
19
00:01:07,880 --> 00:01:08,600
Tak, zrobila to.
20
00:01:09,680 --> 00:01:11,120
Chcialbym ja poznac
21
00:01:11,120 --> 00:01:11,320
Nastepnie.
22
00:01:11,620 --> 00:01:13,800
Wiesz, stracilem mnostwo czasu.
23
00:01:15,060 --> 00:01:16,220
Naprawde ja kochasz, prawda?
24
00:01:17,280 --> 00:01:18,080
Bardzo.
25
00:01:1
Screenshots:
No screenshot available.
• I think they are very good / I did my best
• Sync precision unknown
• Automatic translation (Deepl, IA, ...)