Register | Log-in

French subtitles for FreakyFembots: Tiffany Watson in "My Sex-Ed Fembot"

Summary

FreakyFembots: Tiffany Watson in "My Sex-Ed Fembot"
  • Created on: 2025-08-10 00:17:25
  • Language: French
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: 01:00:56
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

freakyfembots_tiffany_watson_in_my_sex_ed_fembot__52392-20250810001725.zip    (20.4 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

FreakyFembots: Tiffany Watson in "My Sex-Ed Fembot" (2022)
01:00:56
Yes
FreakyFembots.2022.09.14.tiffany.watson.my.sex-ed.fembot.FR.srt
Duration: 01:00:56

• Human transcription / I did it myself
• I think they are very good / I did my best
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Automatic translation (Deepl, IA, ...)

• Comments:
Subtitles for the deaf and hard-of-hearing (SDH) -- Translated by "subtitlecat.com" -- they stole my sub :-)
2
00:00:13,644 --> 00:00:16,526
♫ Musique ♫ ♫

3
00:00:16,904 --> 00:00:20,401
Brock pense: "Attention avec les miroirs".

4
00:00:21,048 --> 00:00:23,353
[Olivers renifle et pleure]

5
00:00:23,908 --> 00:00:26,426
[Bruits coulissants silencieux]

6
00:00:27,511 --> 00:00:29,438
Hé, fils. Quoi de neuf?

7
00:00:29,569 --> 00:00:32,781
[Sniff] Euh, rien. Rien du tout.

8
00:00:32,942 --> 00:00:35,493
Rien. Euh, tout est bon.

9
00:00:35,571 --> 00:00:37,620
Eh bien, non, parle-moi. Quoi de neuf?

10
00:00:37,724 --> 00:00:39,523
Non, oubliez-le.

11
00:00:39,654 --> 00:00:41,881
Je veux changer l'école.

12
00:00:42,733 --> 00:00:44,969
Et tout ce qui se passe ...

13
00:00:44,994 --> 00:00:47,716
Bientôt, l'herbe sera au-dessus de la question
cultivé. Qui allongera.

14
00:00:47,741 --> 00:00:49,443
Parle moi. Ce qui s'est passé?

15
00:00:50,122 --> 00:00:52,153
Vous souvenez-vous de mon ex-petite amie?

16
00:00:52,305 --> 00:00:53,277
Oui.

17
00:00:53,354 --> 00:00:55,143
[Oliver

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments