Register | Log-in

Spanish subtitles for FreakyFembots: Tiffany Watson in "My Sex-Ed Fembot"

Summary

FreakyFembots: Tiffany Watson in "My Sex-Ed Fembot"
  • Created on: 2025-08-10 00:19:01
  • Language: Spanish
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: 01:00:56
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

freakyfembots_tiffany_watson_in_my_sex_ed_fembot__52393-20250810001901.zip    (20.2 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

FreakyFembots: Tiffany Watson in "My Sex-Ed Fembot" (2022)
01:00:56
Yes
FreakyFembots.2022.09.14.tiffany.watson.my.sex-ed.fembot.ES.srt
Duration: 01:00:56

• Human transcription / I did it myself
• I think they are very good / I did my best
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Automatic translation (Deepl, IA, ...)

• Comments:
Subtitles for the deaf and hard-of-hearing (SDH) -- Translated by "subtitlecat.com" -- they stole my sub :-)
2
00:00:13,644 --> 00:00:16,526
♫ Música ♫ ♫

3
00:00:16,904 --> 00:00:20,401
Brock piensa: "Precaución con los espejos".

4
00:00:21,048 --> 00:00:23,353
[Olivers olfatea y llora]

5
00:00:23,908 --> 00:00:26,426
[ruidos de vertido tranquilos]

6
00:00:27,511 --> 00:00:29,438
Oye, hijo. ¿Qué pasa?

7
00:00:29,569 --> 00:00:32,781
[Olfateo] Uh, nada. Nada en absoluto.

8
00:00:32,942 --> 00:00:35,493
Nada. Um, todo está bien.

9
00:00:35,571 --> 00:00:37,620
Bueno, no, habla conmigo. ¿Qué pasa?

10
00:00:37,724 --> 00:00:39,523
No, olvídalo.

11
00:00:39,654 --> 00:00:41,881
Quiero cambiar la escuela.

12
00:00:42,733 --> 00:00:44,969
Y lo que sea que esté pasando ...

13
00:00:44,994 --> 00:00:47,716
Pronto la hierba será sobre el asunto
crecido. Que se acostará.

14
00:00:47,741 --> 00:00:49,443
Háblame. ¿Qué pasó?

15
00:00:50,122 --> 00:00:52,153
¿Recuerdas a mi ex novia?

16
00:00:52,305 --> 00:00:53,277
Sí.

17
00:00:53,354 --> 00:00:55,143
[Oliver intenta respirar lentamente]

1

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments