Bulgarian subtitles for Lexi Luna - How To Handle A Real Woman - ImNotYourMommy
Summary
- Created on: 2025-08-11 15:26:51
- Language:
Bulgarian
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
lexi_luna_how_to_handle_a_real_woman_imnotyourmomm__52411-20250811152651.zip
(2.9 KB)
Downloads:
Thanks:
3 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Lexi Luna - How To Handle A Real Woman - ImNotYourMommy (2022)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Lexi Luna - How To Handle A Real Woman - ImNotYourMommy-bg.srt
Notes:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:01:07,160 --> 00:01:08,340
Това е доста впечатляващо.
9
00:01:09,840 --> 00:01:11,120
И имам предвид ...
10
00:01:11,390 --> 00:01:15,070
Финанси, аз съм единственото нещо, което имам
Опит в. О, наистина?
11
00:01:15,410 --> 00:01:18,090
Да, искам да кажа, имам и опит
с момичета също.
12
00:01:18,970 --> 00:01:19,970
Момичета, а?
13
00:01:20,570 --> 00:01:22,770
Да, като, тонове от тях.
14
00:01:23,750 --> 00:01:24,990
О, скъпа, не.
15
00:01:25,870 --> 00:01:27,430
Никога не сте били с истинска жена.
16
00:01:28,130 --> 00:01:31,570
Искам да кажа, че мога да се справя с всичко, което идва
по моя начин.
17
00:01:32,010 --> 00:01:35,250
О, малки момичета са лесни.
18
00:01:36,050 --> 00:01:37,330
Но жени като мен?
19
00:01:39,179 --> 00:01:41,160
Е, ние сме малко по -трудни за справяне
с.
20
00:01:41,900 --> 00:01:44,160
Сигурни ли сте, че имате какво е необходимо
да се справите с мен?
21
00:01:44,680 --> 00:01:45,680
Без съмнение.
22
00:01:51,420 --> 00:01:53,220
Слуш
00:01:07,160 --> 00:01:08,340
Това е доста впечатляващо.
9
00:01:09,840 --> 00:01:11,120
И имам предвид ...
10
00:01:11,390 --> 00:01:15,070
Финанси, аз съм единственото нещо, което имам
Опит в. О, наистина?
11
00:01:15,410 --> 00:01:18,090
Да, искам да кажа, имам и опит
с момичета също.
12
00:01:18,970 --> 00:01:19,970
Момичета, а?
13
00:01:20,570 --> 00:01:22,770
Да, като, тонове от тях.
14
00:01:23,750 --> 00:01:24,990
О, скъпа, не.
15
00:01:25,870 --> 00:01:27,430
Никога не сте били с истинска жена.
16
00:01:28,130 --> 00:01:31,570
Искам да кажа, че мога да се справя с всичко, което идва
по моя начин.
17
00:01:32,010 --> 00:01:35,250
О, малки момичета са лесни.
18
00:01:36,050 --> 00:01:37,330
Но жени като мен?
19
00:01:39,179 --> 00:01:41,160
Е, ние сме малко по -трудни за справяне
с.
20
00:01:41,900 --> 00:01:44,160
Сигурни ли сте, че имате какво е необходимо
да се справите с мен?
21
00:01:44,680 --> 00:01:45,680
Без съмнение.
22
00:01:51,420 --> 00:01:53,220
Слуш
Screenshots:
No screenshot available.
• Quality not known / Unchecked
• Sync precision unknown
• No translation (original language)