Register | Log-in

German subtitles for [MISSAX] The Contract (2023)

Summary

[MISSAX] The Contract (2023)
  • Created on: 2025-08-12 06:56:34
  • Language: German
  • Ratings:
    ·
    ·
    1
    1
    Rate it!
  • Duration: 43:11
  • Comments: 3
  • Reliability score:

Download

missax_the_contract__52429-20250812065634.zip    (11.6 KB)
  12 downloads
  3 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

[MISSAX] The Contract (2023)
43:11
No
MissaX - Rachael Cavalli - The Contract.de.srt
Duration: 43:11

• IA / Speech recognition (Whisper, VOSK, ...)
• I think they are very good / I did my best
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Automatic translation (Deepl, IA, ...)
8
00:00:07,000 --> 00:00:08,000
Ich ging zu dem Treffen mit dem Anwalt.

9
00:00:08,000 --> 00:00:09,000
Wer hätte das gedacht?

10
00:00:10,000 --> 00:00:11,000
Warum?

11
00:00:12,000 --> 00:00:13,000
Hallo?

12
00:00:13,000 --> 00:00:14,000
Scheiße!

13
00:00:15,000 --> 00:00:16,000
Ah!

14
00:00:17,000 --> 00:00:18,000
Scheiße!

15
00:00:19,000 --> 00:00:20,000
Scheiße!

16
00:00:23,000 --> 00:00:24,000
Was ist los?

17
00:00:24,000 --> 00:00:25,000
Oh!

18
00:00:25,000 --> 00:00:26,000
Schau, wer es ist!

19
00:00:26,000 --> 00:00:29,080
Ich ging zu dem Treffen mit dem Anwalt.

20
00:00:29,080 --> 00:00:32,000
Der 35 Minuten auf Ihr Erscheinen gewartet hat.

21
00:00:32,000 --> 00:00:33,000
Sie gehen nicht an Ihr Handy.

22
00:00:33,000 --> 00:00:35,000
Was haben Sie bei dem wichtigen Meeting vergessen?

23
00:00:35,000 --> 00:00:37,000
Über Väter und Staat?

24
00:00:37,000 --> 00:00:43,000
Nein, ich habe es nicht vergessen. Es war nicht nötig, dass ich dort war. Ich habe bereits

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

1

1
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments

2025-08-18 15:14:13
DerBurschebadge
Awesome what you did with the moving poster and the screens.

The subs need some work.

Line 16 to 19 are identical. In general some text is repeating.

Great work.
2025-08-19 07:19:14
Youngboybadge
Dear @DerBursche
Thanks for the feedback! I'm glad you liked the moving poster and screens. I'll definitely work on improving the subtitles, especially removing the repeated lines. Your input is appreciated, and I'll strive to do better!"
2025-08-28 22:50:09
DerBurschebadge
Du you speak german yourself?

Background

I think YOU is sometimes translated SIE which often seems incorrect.

Do you know what i mean?

Thank you very much for your kind words.

Keep up the good work