Greek subtitles for Anissa & Lola à l'école d'infirmières
Summary
- Created on: 2025-08-14 06:28:47
- Language:
Greek
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
anissa_lola_a_l_ecole_d_infirmieres__52448-20250814062847.zip
(3.2 KB)
Downloads:
Thanks:
2 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Anissa & Lola à l'école d'infirmières (2014)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
hqrscj8u7mb6_gre.srt
Notes:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:02:12,265 --> 00:02:15,166
Είχα ζητήσει από την Κλοε'
και τη Σαντρα, τις κολλητε'ς μου...
9
00:02:15,368 --> 00:02:18,201
να κρατάνε τσίλιες
για να μην μας ενοχλήσει κανείς.
10
00:02:18,371 --> 00:02:21,101
Είχα ξεκουμπώσει αρκετα
τη λευκή μου μπλουζα
11
00:02:21,274 --> 00:02:24,243
αφήνοντας να φαίνεται
το όμορφο δαντελε'νιο μου αουτιε'ν...
12
00:02:24,677 --> 00:02:27,805
ενώ είχα φροντίσει
να φοράω καλαον και ζαρτιε'ρες
13
00:02:28,214 --> 00:02:31,274
που είναι τα απολυτα όπλα
σε κάθε ανδρική αντίσταση.
14
00:02:33,386 --> 00:02:35,183
Να και η Ματίλντ.
15
00:02:35,355 --> 00:02:37,721
Η νέα φοιτήτρια
που ερχόταν εκείνη τη μέρα.
16
00:02:38,191 --> 00:02:40,216
Μας μιλουααν εδώ και μέρες
για εκείνη.
17
00:02:40,360 --> 00:02:44,194
Μας ελεγαν οτι είναι σπασικλάκι
κι οτι κάθεται συνέχεια πρώτο θρανίο.
18
00:02:53,640 --> 00:02:56,473
Οι δύο φοιτητε'ς
δεν μου αντιστάθηκαν για πολυ.
19
00:02:56,843 --> 00:02:58,902
Κι εγώ ημουν αποφααιαμε'νη
20
00:02:59,412 --> 00:03
00:02:12,265 --> 00:02:15,166
Είχα ζητήσει από την Κλοε'
και τη Σαντρα, τις κολλητε'ς μου...
9
00:02:15,368 --> 00:02:18,201
να κρατάνε τσίλιες
για να μην μας ενοχλήσει κανείς.
10
00:02:18,371 --> 00:02:21,101
Είχα ξεκουμπώσει αρκετα
τη λευκή μου μπλουζα
11
00:02:21,274 --> 00:02:24,243
αφήνοντας να φαίνεται
το όμορφο δαντελε'νιο μου αουτιε'ν...
12
00:02:24,677 --> 00:02:27,805
ενώ είχα φροντίσει
να φοράω καλαον και ζαρτιε'ρες
13
00:02:28,214 --> 00:02:31,274
που είναι τα απολυτα όπλα
σε κάθε ανδρική αντίσταση.
14
00:02:33,386 --> 00:02:35,183
Να και η Ματίλντ.
15
00:02:35,355 --> 00:02:37,721
Η νέα φοιτήτρια
που ερχόταν εκείνη τη μέρα.
16
00:02:38,191 --> 00:02:40,216
Μας μιλουααν εδώ και μέρες
για εκείνη.
17
00:02:40,360 --> 00:02:44,194
Μας ελεγαν οτι είναι σπασικλάκι
κι οτι κάθεται συνέχεια πρώτο θρανίο.
18
00:02:53,640 --> 00:02:56,473
Οι δύο φοιτητε'ς
δεν μου αντιστάθηκαν για πολυ.
19
00:02:56,843 --> 00:02:58,902
Κι εγώ ημουν αποφααιαμε'νη
20
00:02:59,412 --> 00:03
Screenshots:
No screenshot available.
• I think they are very good / I did my best
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• No translation (original language)