Hungarian subtitles for Matinee Idol
Summary
- Created on: 2021-07-08 17:50:37
- Language:
Hungarian
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
matinee_idol__5245-20210708175037-hu.zip
(19.7 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Matinee Idol (1984)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Matinee idol hun.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:00:59,142 --> 00:01:03,063
Élvezi a szex jeleneteket a
partnerével, Linda Handdel?
9
00:01:03,605 --> 00:01:05,774
Linda a stúdió
legnagyobb női sztárja.
10
00:01:06,357 --> 00:01:07,358
Ezért is dolgozunk együtt.
11
00:01:07,692 --> 00:01:09,527
És forgatáson kívül is összejárnak?
12
00:01:11,988 --> 00:01:14,240
Mindkettőnknek megvan a
maga privát élete.
13
00:01:15,533 --> 00:01:18,119
Csak a forgatásokon találkozunk.
14
00:01:18,495 --> 00:01:20,663
Gondolom nagyon elfoglalt
a hétköznapokban,
15
00:01:21,039 --> 00:01:23,958
és ez nagyon leszívja.
16
00:01:24,667 --> 00:01:25,960
Nem igazán.
17
00:01:26,336 --> 00:01:27,420
Én ezt hallottam.
18
00:01:29,214 --> 00:01:32,467
Tudja mit,
miért nem vacsorázunk együtt ma,
19
00:01:32,801 --> 00:01:35,929
és folytathatnánk ezt
a beszélgetést a munka utáni
20
00:01:36,262 --> 00:01:37,680
hírnevemről.
21
00:01:38,014 --> 00:01:40,350
Sajnálom Lance, nem lehet,
ezekben a dolgokban...
22
00:01:40,683 --> 00:01:43,394
Bocs
00:00:59,142 --> 00:01:03,063
Élvezi a szex jeleneteket a
partnerével, Linda Handdel?
9
00:01:03,605 --> 00:01:05,774
Linda a stúdió
legnagyobb női sztárja.
10
00:01:06,357 --> 00:01:07,358
Ezért is dolgozunk együtt.
11
00:01:07,692 --> 00:01:09,527
És forgatáson kívül is összejárnak?
12
00:01:11,988 --> 00:01:14,240
Mindkettőnknek megvan a
maga privát élete.
13
00:01:15,533 --> 00:01:18,119
Csak a forgatásokon találkozunk.
14
00:01:18,495 --> 00:01:20,663
Gondolom nagyon elfoglalt
a hétköznapokban,
15
00:01:21,039 --> 00:01:23,958
és ez nagyon leszívja.
16
00:01:24,667 --> 00:01:25,960
Nem igazán.
17
00:01:26,336 --> 00:01:27,420
Én ezt hallottam.
18
00:01:29,214 --> 00:01:32,467
Tudja mit,
miért nem vacsorázunk együtt ma,
19
00:01:32,801 --> 00:01:35,929
és folytathatnánk ezt
a beszélgetést a munka utáni
20
00:01:36,262 --> 00:01:37,680
hírnevemről.
21
00:01:38,014 --> 00:01:40,350
Sajnálom Lance, nem lehet,
ezekben a dolgokban...
22
00:01:40,683 --> 00:01:43,394
Bocs
Screenshots:
No screenshot available.