Arabic subtitles for Anissa & Lola à l'école d'infirmières
Summary
- Created on: 2025-08-14 22:02:05
- Language:
Arabic
- Ratings: Rate it!
- Duration: 01:33:28
- Comments: 0
Download
Filename:
anissa_lola_a_l_ecole_d_infirmieres__52457-20250814220205.zip
(3 KB)
Downloads:
Thanks:
1 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Anissa & Lola à l'école d'infirmières (2014)
Duration:
01:33:28
Is only a draft:
No
Archive content:
subtitles_٢٠٢٥٠٨١٤_٢٣٥٣٢١.srt
Notes:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:02:12,265 --> 00:02:15,166
لذا طلبت من صديقاتي كلوي وساندرا، ...
9
00:02:15,368 --> 00:02:18,201
أن يراقبوا الباب حتى لا يزعجنا أحد.
10
00:02:18,371 --> 00:02:21,101
لقد قمت بفك أزرار بلوزتي البيضاء
بشكل شبه كامل
11
00:02:21,274 --> 00:02:24,243
حتي ظهرت ملابسي الداخلية
12
00:02:24,677 --> 00:02:27,805
بينما كنت قد تأكدت من ارتداء التنورة
الاسكتلندية والحمالات
13
00:02:28,214 --> 00:02:31,274
والتي تعتبر الأسلحة فتاكة ضد أي
مقاومة ذكورية.
14
00:02:33,386 --> 00:02:35,183
حسنا ، هذه ماتيلدا.
15
00:02:35,355 --> 00:02:37,721
الطالبة الجديدة التي كانت قادمة في ذلك
اليوم.
16
00:02:38,191 --> 00:02:40,216
لقد تحدثنا عنها لأيام.
17
00:02:40,360 --> 00:02:44,194
أخبرونا أنها كان مهووسة بالكمبيوتر
وأنها كانت تجلس دائمًا في مكتب
الاستقبال.
18
00:02:53,640 --> 00:02:56,473
لم يقاومني الطالبان لفترة طويلة.
19
00:02:56,843 --> 00:02:58,902
لقد كنت مصممة على
20
00:02:59,412 --> 00:03:03,212
علي قضاء لحظات لا تنسى معًا.
21
00:21:24,916 --> 00:21:27,544
بعد هذه البداية الممتعة لليوم
00:02:12,265 --> 00:02:15,166
لذا طلبت من صديقاتي كلوي وساندرا، ...
9
00:02:15,368 --> 00:02:18,201
أن يراقبوا الباب حتى لا يزعجنا أحد.
10
00:02:18,371 --> 00:02:21,101
لقد قمت بفك أزرار بلوزتي البيضاء
بشكل شبه كامل
11
00:02:21,274 --> 00:02:24,243
حتي ظهرت ملابسي الداخلية
12
00:02:24,677 --> 00:02:27,805
بينما كنت قد تأكدت من ارتداء التنورة
الاسكتلندية والحمالات
13
00:02:28,214 --> 00:02:31,274
والتي تعتبر الأسلحة فتاكة ضد أي
مقاومة ذكورية.
14
00:02:33,386 --> 00:02:35,183
حسنا ، هذه ماتيلدا.
15
00:02:35,355 --> 00:02:37,721
الطالبة الجديدة التي كانت قادمة في ذلك
اليوم.
16
00:02:38,191 --> 00:02:40,216
لقد تحدثنا عنها لأيام.
17
00:02:40,360 --> 00:02:44,194
أخبرونا أنها كان مهووسة بالكمبيوتر
وأنها كانت تجلس دائمًا في مكتب
الاستقبال.
18
00:02:53,640 --> 00:02:56,473
لم يقاومني الطالبان لفترة طويلة.
19
00:02:56,843 --> 00:02:58,902
لقد كنت مصممة على
20
00:02:59,412 --> 00:03:03,212
علي قضاء لحظات لا تنسى معًا.
21
00:21:24,916 --> 00:21:27,544
بعد هذه البداية الممتعة لليوم
Screenshots:
No screenshot available.
• Human transcription / I did it myself
• I think they are very good / I did my best
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Human translation
• Comments: