Spanish subtitles for [Brazzers] Anna Bell Peaks - One In the Pink, Under The Sink
Summary
- Created on: 2025-08-14 23:10:04
- Language:
Spanish
- Ratings: Rate it!
- Duration: 00:38:36
- Comments: 0
Download
Filename:
brazzers_anna_bell_peaks_one_in_the_pink_under_the__52458-20250814231004.zip
(3.1 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
[Brazzers] Anna Bell Peaks - One In the Pink, Under The Sink (2016)
Duration:
00:38:36
Is only a draft:
No
Archive content:
[Brazzers] Anna Bell Peaks - One In the Pink, Under The Sink.ES.srt
Notes:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
2
00:00:41,434 --> 00:00:44,259
El fregadero tiene una fuga, baja aquí.
3
00:00:44,860 --> 00:00:46,478
¡Míralo de nuevo!
4
00:00:49,363 --> 00:00:50,363
Eres un inútil.
5
00:00:54,517 --> 00:00:55,999
Tengo que hacerlo yo misma.
6
00:00:57,772 --> 00:00:59,712
No puede hacer nada por aquí.
7
00:01:20,654 --> 00:01:22,534
¿Qué carajo está pasando aquí?
8
00:01:24,713 --> 00:01:25,946
«Miralo de nuevo»
9
00:01:29,130 --> 00:01:33,433
Si, estas mirando el
juego y te cuesta mirar esto.
10
00:01:44,945 --> 00:01:45,945
¿Qué carajos?
11
00:02:06,873 --> 00:02:08,620
Bueno, ¿qué tenemos aquí?
12
00:02:09,524 --> 00:02:11,061
¡Bill, estoy atorada!
13
00:02:12,130 --> 00:02:14,190
¿Te vas a quedar ahí?
¿vas ayudarme o a burlarte?
14
00:02:18,054 --> 00:02:19,188
¿Hablas en serio?
15
00:02:20,041 --> 00:02:21,994
Me alegra que pienses que esto es gracioso.
16
00:02:22,019 --> 00:02:23,261
Pero necesito ayuda.
17
00:02:24,092 --> 00:02:25,292
De verdad, ¿dónde está Jason?
18
00:0
00:00:41,434 --> 00:00:44,259
El fregadero tiene una fuga, baja aquí.
3
00:00:44,860 --> 00:00:46,478
¡Míralo de nuevo!
4
00:00:49,363 --> 00:00:50,363
Eres un inútil.
5
00:00:54,517 --> 00:00:55,999
Tengo que hacerlo yo misma.
6
00:00:57,772 --> 00:00:59,712
No puede hacer nada por aquí.
7
00:01:20,654 --> 00:01:22,534
¿Qué carajo está pasando aquí?
8
00:01:24,713 --> 00:01:25,946
«Miralo de nuevo»
9
00:01:29,130 --> 00:01:33,433
Si, estas mirando el
juego y te cuesta mirar esto.
10
00:01:44,945 --> 00:01:45,945
¿Qué carajos?
11
00:02:06,873 --> 00:02:08,620
Bueno, ¿qué tenemos aquí?
12
00:02:09,524 --> 00:02:11,061
¡Bill, estoy atorada!
13
00:02:12,130 --> 00:02:14,190
¿Te vas a quedar ahí?
¿vas ayudarme o a burlarte?
14
00:02:18,054 --> 00:02:19,188
¿Hablas en serio?
15
00:02:20,041 --> 00:02:21,994
Me alegra que pienses que esto es gracioso.
16
00:02:22,019 --> 00:02:23,261
Pero necesito ayuda.
17
00:02:24,092 --> 00:02:25,292
De verdad, ¿dónde está Jason?
18
00:0
Screenshots:
No screenshot available.
• Found somewhere / Not mine
• Quality not known / Unchecked
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Human translation
• Comments: