English subtitles for Un Weekend molto libidinoso (2000)
Summary
- Created on: 2025-08-19 23:49:48
- Language:
English
- Ratings: Rate it!
- Duration: 01:44:43
- Comments: 0
Download
Filename:
un_weekend_molto_libidinoso__52506-20250819234948.zip
(9.7 KB)
Downloads:
Thanks:
4 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
Un Weekend molto libidinoso (2000)
Duration:
01:44:43
Is only a draft:
No
Archive content:
Un Weekend Molto Libidinoso (2000).EN.srt
Notes:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
2
00:01:06,961 --> 00:01:08,561
Tired? What's wrong?
3
00:01:10,321 --> 00:01:11,669
I'm a little bored.
4
00:01:12,220 --> 00:01:14,557
We have free weekends,
we haven't organized it,
5
00:01:14,581 --> 00:01:16,026
we haven't thought about anything.
6
00:01:16,581 --> 00:01:21,199
Then let's try to do something
to change the area, people,
7
00:01:21,223 --> 00:01:23,781
always the same people, same places.
8
00:01:24,661 --> 00:01:27,098
Sure, I have a free
weekend a month, you know,
9
00:01:27,122 --> 00:01:28,996
with the studio I was able to free myself.
10
00:01:29,959 --> 00:01:32,360
For this reason we should
organize something different.
11
00:01:32,385 --> 00:01:33,847
Let's think about it for a moment.
12
00:01:33,872 --> 00:01:35,577
You'll see, I can think of something.
13
00:01:35,861 --> 00:01:38,041
If we go to the mountains,
we'll meet the same people.
14
00:01:38,707 --> 00:01:39,707
At sea, it's the same.
15
00:01:42,201 --> 00:01:43,941
- So?
- We'll st
00:01:06,961 --> 00:01:08,561
Tired? What's wrong?
3
00:01:10,321 --> 00:01:11,669
I'm a little bored.
4
00:01:12,220 --> 00:01:14,557
We have free weekends,
we haven't organized it,
5
00:01:14,581 --> 00:01:16,026
we haven't thought about anything.
6
00:01:16,581 --> 00:01:21,199
Then let's try to do something
to change the area, people,
7
00:01:21,223 --> 00:01:23,781
always the same people, same places.
8
00:01:24,661 --> 00:01:27,098
Sure, I have a free
weekend a month, you know,
9
00:01:27,122 --> 00:01:28,996
with the studio I was able to free myself.
10
00:01:29,959 --> 00:01:32,360
For this reason we should
organize something different.
11
00:01:32,385 --> 00:01:33,847
Let's think about it for a moment.
12
00:01:33,872 --> 00:01:35,577
You'll see, I can think of something.
13
00:01:35,861 --> 00:01:38,041
If we go to the mountains,
we'll meet the same people.
14
00:01:38,707 --> 00:01:39,707
At sea, it's the same.
15
00:01:42,201 --> 00:01:43,941
- So?
- We'll st
Screenshots:
No screenshot available.
• Found somewhere / Not mine
• IA / Speech recognition (Whisper, VOSK, ...)
• I think they are good, but it could be easily enhanced / I was too exhausted to polish them
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Automatic translation (Deepl, IA, ...)
• Comments: