Bulgarian subtitles for Rachael Cavalli - My Show Is On - Milfed (2020)
Summary
- Created on: 2025-08-21 09:16:27
- Language:
Bulgarian
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
rachael_cavalli_my_show_is_on_milfed__52520-20250821091627.zip
(3.7 KB)
Downloads:
Thanks:
1 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Rachael Cavalli - My Show Is On - Milfed (2020)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Rachael Cavalli - My Show Is On - Milfed.srt
Notes:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:00:52,240 --> 00:00:54,500
Бъдете тихи, вие двамата. Не мога да чуя
въпроси.
9
00:00:58,720 --> 00:00:59,780
Това е FBR.
10
00:01:00,040 --> 00:01:01,040
Fbr.
11
00:01:01,880 --> 00:01:05,319
Мисля, че именно Труман изпусна
Атомна бомба.
12
00:01:06,240 --> 00:01:07,920
Тя е права, татко. Беше Труман.
13
00:01:08,420 --> 00:01:13,340
Труман. Хари Средно Първоначално S. Truman.
Той пусна бомбата? №
14
00:01:13,720 --> 00:01:18,000
Те попитаха кой даде заповедта за отпадане
бомбата. Това е FDR. FDR даде
15
00:01:18,240 --> 00:01:20,160
Тогава той умря, преди да завършат
бомба.
16
00:01:20,860 --> 00:01:21,860
Хари Труман.
17
00:01:32,400 --> 00:01:35,800
Кълна се, че ако това семейство някога бъде подбрано
За едно от тези предавания ще го направя
18
00:01:35,800 --> 00:01:36,800
Наемете фалшиво семейство.
19
00:01:37,640 --> 00:01:38,559
Да, тате.
20
00:01:38,560 --> 00:01:40,460
Ако някога се качите на това игрово шоу, аз
Познайте.
21
00:01:41,770 --> 00:01:43,730
Рейч
00:00:52,240 --> 00:00:54,500
Бъдете тихи, вие двамата. Не мога да чуя
въпроси.
9
00:00:58,720 --> 00:00:59,780
Това е FBR.
10
00:01:00,040 --> 00:01:01,040
Fbr.
11
00:01:01,880 --> 00:01:05,319
Мисля, че именно Труман изпусна
Атомна бомба.
12
00:01:06,240 --> 00:01:07,920
Тя е права, татко. Беше Труман.
13
00:01:08,420 --> 00:01:13,340
Труман. Хари Средно Първоначално S. Truman.
Той пусна бомбата? №
14
00:01:13,720 --> 00:01:18,000
Те попитаха кой даде заповедта за отпадане
бомбата. Това е FDR. FDR даде
15
00:01:18,240 --> 00:01:20,160
Тогава той умря, преди да завършат
бомба.
16
00:01:20,860 --> 00:01:21,860
Хари Труман.
17
00:01:32,400 --> 00:01:35,800
Кълна се, че ако това семейство някога бъде подбрано
За едно от тези предавания ще го направя
18
00:01:35,800 --> 00:01:36,800
Наемете фалшиво семейство.
19
00:01:37,640 --> 00:01:38,559
Да, тате.
20
00:01:38,560 --> 00:01:40,460
Ако някога се качите на това игрово шоу, аз
Познайте.
21
00:01:41,770 --> 00:01:43,730
Рейч
Screenshots:
No screenshot available.
• Quality not known / Unchecked
• Sync precision unknown
• No translation (original language)