Bulgarian subtitles for [ROE-391] - In The Family Home Where Everyone Else Has Left, I Spend My Days Of Incest With My Mother (2025)
Summary
- Created on: 2025-08-21 10:20:11
- Language:
Bulgarian
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
roe_391_in_the_family_home_where_everyone_else_has__52527-20250821102011.zip
(7.7 KB)
Downloads:
Thanks:
1 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
[ROE-391] - In The Family Home Where Everyone Else Has Left, I Spend My Days Of Incest With My Mother (2025)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
ROE-391.srt
Notes:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:01:46,750 --> 00:01:48,030
Какъв бутон правите?
9
00:01:48,950 --> 00:01:50,790
Не яжте вечеря рано.
10
00:01:51,750 --> 00:01:53,090
О, извинявай.
11
00:01:54,890 --> 00:01:57,390
Ето защо това е загадка. Добре ли е?
12
00:01:58,090 --> 00:01:59,730
Решили ли сте да бъдете първият човек, който е завършил?
13
00:02:01,390 --> 00:02:02,790
Не, все още не е.
14
00:02:03,550 --> 00:02:05,930
Е, не оставайте една година.
15
00:02:06,650 --> 00:02:07,750
Това е татко.
16
00:02:08,650 --> 00:02:11,250
Хаточи също трябва да отиде в университет.
17
00:02:12,250 --> 00:02:14,770
С други думи, няма такова нещо.
18
00:02:16,070 --> 00:02:17,330
Моля, вземете го, ако желаете.
19
00:02:18,770 --> 00:02:20,530
Ацуши също каза нещо.
20
00:02:21,250 --> 00:02:25,600
Не съм добавка, защото съм в друго училище. Да
Какво?
21
00:02:27,380 --> 00:02:34,320
О, точно така, Сатоши направи бенто.
Благодаря ти, мамо. Защото и днес го защитавах.
22
00:02:34,480 --> 00:02:35,480
Благодаря ти.
00:01:46,750 --> 00:01:48,030
Какъв бутон правите?
9
00:01:48,950 --> 00:01:50,790
Не яжте вечеря рано.
10
00:01:51,750 --> 00:01:53,090
О, извинявай.
11
00:01:54,890 --> 00:01:57,390
Ето защо това е загадка. Добре ли е?
12
00:01:58,090 --> 00:01:59,730
Решили ли сте да бъдете първият човек, който е завършил?
13
00:02:01,390 --> 00:02:02,790
Не, все още не е.
14
00:02:03,550 --> 00:02:05,930
Е, не оставайте една година.
15
00:02:06,650 --> 00:02:07,750
Това е татко.
16
00:02:08,650 --> 00:02:11,250
Хаточи също трябва да отиде в университет.
17
00:02:12,250 --> 00:02:14,770
С други думи, няма такова нещо.
18
00:02:16,070 --> 00:02:17,330
Моля, вземете го, ако желаете.
19
00:02:18,770 --> 00:02:20,530
Ацуши също каза нещо.
20
00:02:21,250 --> 00:02:25,600
Не съм добавка, защото съм в друго училище. Да
Какво?
21
00:02:27,380 --> 00:02:34,320
О, точно така, Сатоши направи бенто.
Благодаря ти, мамо. Защото и днес го защитавах.
22
00:02:34,480 --> 00:02:35,480
Благодаря ти.
Screenshots:
No screenshot available.
• Quality not known / Unchecked
• Sync precision unknown
• No translation (original language)