Register | Log-in

Spanish subtitles for NotMyGrandpa: Where There's A Will ... There's A Way (2023)

Summary

NotMyGrandpa: Where There's A Will ... There's A Way (2023)
  • Created on: 2025-08-22 00:18:08
  • Language: Spanish
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: 00:44:29
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

notmygrandpa_where_there_s_a_will_there_s_a_way__52554-20250822001808.zip    (11.3 KB)
  3 downloads
  1 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

NotMyGrandpa: Where There's A Will ... There's A Way (2023)
00:44:29
Yes
Notmygrandpa-Harlow-West-Where-Theres-A-Will-Theres-A-Way.ES.srt
Duration: 00:44:29

• IA / Speech recognition (Whisper, VOSK, ...)
• Human transcription / I did it myself
Quality not known / Unchecked
Sync precision unknown
• Automatic translation (Deepl, IA, ...)

• Comments:
Subtitles for the deaf and hard-of-hearing (SDH)
SubtitleCat stole my subtitles, so I stole their files :-)
2
00:00:08,933 --> 00:00:11,066
Chicos, me acaban de dejar

3
00:00:11,091 --> 00:00:13,141
en casa de mi abuelo

4
00:00:13,141 --> 00:00:16,300
casa y es absolutamente hermosa.

5
00:00:16,300 --> 00:00:18,200
Mira esto.

6
00:00:18,900 --> 00:00:20,441
voy a intentar convencer

7
00:00:20,441 --> 00:00:23,101
que me dejara quedarme y

8
00:00:23,101 --> 00:00:25,856
Ojalá pueda entrar en el suyo.
voluntad. Ese es el objetivo aquí.

9
00:00:25,881 --> 00:00:28,360
Así que intentemos hacerlo funcionar.

10
00:00:32,729 --> 00:00:34,701
¿Quién diablos sería ese?

11
00:00:34,701 --> 00:00:37,200
No esperaba a nadie.

12
00:00:39,120 --> 00:00:40,881
Mejor no ser uno de esos

13
00:00:40,881 --> 00:00:42,580
malditos abogados [Anwälte].

14
00:00:48,155 --> 00:00:50,380
Hola abuelo, soy Harlow.

15
00:00:53,320 --> 00:00:54,820
Hola.

16
00:00:55,300 --> 00:00:58,200
Es tan hermoso aquí. Es enorme.

17
00:00:58,200 --> 00:01:00,320
Debe ser muy caro vivir aquí.

18
00:01:00,320 --> 00:0

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments