Polish subtitles for NotMyGrandpa: Where There's A Will ... There's A Way (2023)
Summary
- Created on: 2025-08-22 00:24:30
- Language:
Polish
- Ratings: Rate it!
- Duration: 00:44:29
- Comments: 0
Download
Filename:
notmygrandpa_where_there_s_a_will_there_s_a_way__52555-20250822002430.zip
(11.5 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
NotMyGrandpa: Where There's A Will ... There's A Way (2023)
Duration:
00:44:29
Is only a draft:
Yes
Archive content:
Notmygrandpa-Harlow-West-Where-Theres-A-Will-Theres-A-Way.PL.srt
Notes:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
2
00:00:08,933 --> 00:00:11,066
Więc chłopaki, właśnie zostałem upuszczony
3
00:00:11,091 --> 00:00:13,141
Ułącz mojego przyrodniego dziadka
4
00:00:13,141 --> 00:00:16,300
Dom i jest absolutnie piękny.
5
00:00:16,300 --> 00:00:18,200
Spójrz na to.
6
00:00:18,900 --> 00:00:20,441
Spróbuję przekonać
7
00:00:20,441 --> 00:00:23,101
on pozwolił mi zostać i
8
00:00:23,101 --> 00:00:25,856
Mam nadzieję, że uda mi się wejść
będzie. Taki jest tutaj cel.
9
00:00:25,881 --> 00:00:28,360
Spróbujmy więc sprawić, by działało.
10
00:00:32,729 --> 00:00:34,701
Teraz, do diabła, to byłoby?
11
00:00:34,701 --> 00:00:37,200
Nikogo się nie spodziewałem.
12
00:00:39,120 --> 00:00:40,881
Lepiej nie być jednym z nich
13
00:00:40,881 --> 00:00:42,580
cholerni adwokatowie [Anwälte].
14
00:00:48,155 --> 00:00:50,380
Cześć dziadku, to Harlow.
15
00:00:53,320 --> 00:00:54,820
Cześć.
16
00:00:55,300 --> 00:00:58,200
Tutaj jest takie piękne. To jest ogromne.
17
00:00:58,200 --> 00:01:00,320
Życie t
00:00:08,933 --> 00:00:11,066
Więc chłopaki, właśnie zostałem upuszczony
3
00:00:11,091 --> 00:00:13,141
Ułącz mojego przyrodniego dziadka
4
00:00:13,141 --> 00:00:16,300
Dom i jest absolutnie piękny.
5
00:00:16,300 --> 00:00:18,200
Spójrz na to.
6
00:00:18,900 --> 00:00:20,441
Spróbuję przekonać
7
00:00:20,441 --> 00:00:23,101
on pozwolił mi zostać i
8
00:00:23,101 --> 00:00:25,856
Mam nadzieję, że uda mi się wejść
będzie. Taki jest tutaj cel.
9
00:00:25,881 --> 00:00:28,360
Spróbujmy więc sprawić, by działało.
10
00:00:32,729 --> 00:00:34,701
Teraz, do diabła, to byłoby?
11
00:00:34,701 --> 00:00:37,200
Nikogo się nie spodziewałem.
12
00:00:39,120 --> 00:00:40,881
Lepiej nie być jednym z nich
13
00:00:40,881 --> 00:00:42,580
cholerni adwokatowie [Anwälte].
14
00:00:48,155 --> 00:00:50,380
Cześć dziadku, to Harlow.
15
00:00:53,320 --> 00:00:54,820
Cześć.
16
00:00:55,300 --> 00:00:58,200
Tutaj jest takie piękne. To jest ogromne.
17
00:00:58,200 --> 00:01:00,320
Życie t
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page








• IA / Speech recognition (Whisper, VOSK, ...)
• Human transcription / I did it myself
• Quality not known / Unchecked
• Sync precision unknown
• Automatic translation (Deepl, IA, ...)
• Comments: