Register | Log-in

Chinese subtitles for [KVDD-123] : the Receptionist [the Coercion Suite] Yu Shinoda (2017)

Summary

by lee2k
[KVDD-123] : the Receptionist [the Coercion Suite] Yu Shinoda (2017)
  • Created on: 2025-08-24 05:34:30
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

vdd_123_the_receptionist_the_coercion_suite_yu_shi__52640-20250824053430.zip    (24 KB)
  10 downloads
  1 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

[VDD-123] : the Receptionist [the Coercion Suite] Yu Shinoda (2017)
Not specified
No
(DREAM TICKET)(VDD-123)受付嬢in…[脅迫スイートルーム]Miss Reception Yu(25)篠田ゆう.zh.srt
Found somewhere / Not mine
Quality not known / Unchecked
Sync precision unknown
• Automatic translation (Deepl, IA, ...)
8
00:02:02,555 --> 00:02:05,534
我习惯于被别人看到。
9
00:02:05,558 --> 00:02:09,538
我想我也需要帮助。
10
00:02:09,562 --> 00:02:14,577
我认为工作时有必要感到紧张。
11
00:02:14,601 --> 00:02:18,581
接待员的第二份工作怎么样?
12
00:02:18,605 --> 00:02:21,584
如果接待员是第二份工作。
13
00:02:21,608 --> 00:02:25,588
首先,这是一套很好的制服。
14
00:02:25,612 --> 00:02:28,591
这是一个理想的职业!我想当接待员。
15
00:02:28,615 --> 00:02:31,560
但实际上,情况是这样的。
16
00:02:31,584 --> 00:02:33,562
与同事的关系也很紧张。
17
00:02:33,586 --> 00:02:36,565
第二份工作的内容和八个人之间的关系。
18
00:02:36,589 --> 00:02:38,567
这实际上是一份非常艰难的第二份工作。
19
00:02:38,591 --> 00:02:41,570
但我仍然想坚持下去。
20
00:02:41,594 --> 00:02:45,574
我喜欢接待员的责任。
21
00:02:45,598 --> 00:02:49,578
你什么时候感到非常高兴?
22
00:02:49,602 --> 00:02:51,580
好吧,当然。
23
00:02:51,604 --> 00:02:54,583
当客户感谢我时。
24
00:02:54,607 --> 00:02:59,588
或者当他们说“我帮了你一个忙”时。
25
00:02:59,612 --> 00:03:01,590
还有。
26
00:03:01,614 --> 00:03:06,285
当我被告知我有一个很好的笑容。
27
00:03:23,603 --> 00:03:26,305
我好久没见到你了。
28
00:03:28,608 --> 00:03:31,310
我已经准备好了。

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments