English subtitles for [ADN-696] - I'm Being Forced To Satisfy My Stepfather's Sexual Needs As He Can't Use Both Hands... Natsume Saiharu (2025)
Summary
- Created on: 2025-08-29 14:10:41
- Language:
English
- Ratings: Rate it!
- Duration: 01:56:00
- Comments: 0
Download
Filename:
adn_696_i_m_being_forced_to_satisfy_my_stepfather___52683-20250829141041.zip
(11.9 KB)
Downloads:
Thanks:
4 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
[ADN-696] - I'm Being Forced To Satisfy My Stepfather's Sexual Needs As He Can't Use Both Hands... Natsume Saiharu (2025)
Duration:
01:56:00
Is only a draft:
Yes
Archive content:
ADN-696.www.avsubtitles.com.en.srt
Notes:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:01:03,340 --> 00:01:04,560
Hello, Dad?
9
00:01:07,400 --> 00:01:08,200
what happened?
10
00:01:11,440 --> 00:01:11,580
picture?
11
00:01:13,280 --> 00:01:15,420
Oh, is that okay?
12
00:01:17,900 --> 00:01:19,640
Oh, did you respond?
13
00:01:19,640 --> 00:01:20,280
Yeah,
14
00:01:24,540 --> 00:01:25,720
I understand.
15
00:01:26,300 --> 00:01:29,840
Well, I'll come and have a look around soon.
16
00:01:30,540 --> 00:01:33,400
Yes, let me know if anything happens.
17
00:01:34,880 --> 00:01:36,460
Yeah, see you later.
18
00:01:41,090 --> 00:01:42,830
Dad, is something wrong?
19
00:01:44,630 --> 00:01:52,570
Yes, he fell at work and broke a bone in the dormitory, but he was discharged from the hospital and is recovering at home.
20
00:01:52,570 --> 00:01:54,130
It's inside.
21
00:01:54,510 --> 00:01:56,570
Being sick is tough.
22
00:01:57,210 --> 00:02:00,270
I think there's something inconvenient about it.
23
00:02:00,790 --> 00:02:06,410
Yes, but that's probably beca
00:01:03,340 --> 00:01:04,560
Hello, Dad?
9
00:01:07,400 --> 00:01:08,200
what happened?
10
00:01:11,440 --> 00:01:11,580
picture?
11
00:01:13,280 --> 00:01:15,420
Oh, is that okay?
12
00:01:17,900 --> 00:01:19,640
Oh, did you respond?
13
00:01:19,640 --> 00:01:20,280
Yeah,
14
00:01:24,540 --> 00:01:25,720
I understand.
15
00:01:26,300 --> 00:01:29,840
Well, I'll come and have a look around soon.
16
00:01:30,540 --> 00:01:33,400
Yes, let me know if anything happens.
17
00:01:34,880 --> 00:01:36,460
Yeah, see you later.
18
00:01:41,090 --> 00:01:42,830
Dad, is something wrong?
19
00:01:44,630 --> 00:01:52,570
Yes, he fell at work and broke a bone in the dormitory, but he was discharged from the hospital and is recovering at home.
20
00:01:52,570 --> 00:01:54,130
It's inside.
21
00:01:54,510 --> 00:01:56,570
Being sick is tough.
22
00:01:57,210 --> 00:02:00,270
I think there's something inconvenient about it.
23
00:02:00,790 --> 00:02:06,410
Yes, but that's probably beca
• IA / Speech recognition (Whisper, VOSK, ...)
• I think they are good, but it could be easily enhanced / I was too exhausted to polish them
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Automatic translation (Deepl, IA, ...)
• Comments: