Spanish subtitles for French Finishing School (1979)
Summary
- Created on: 2025-08-30 07:37:21
- Language:
Spanish
- Ratings: Rate it!
- Duration: 01:05:30
- Comments: 0
Download
Filename:
french_finishing_school__52695-20250830073721.zip
(13.5 KB)
Downloads:
Thanks:
1 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
French Finishing School (1979)
Duration:
01:05:30
Is only a draft:
No
Archive content:
Initiation au college (1979).spa.srt
Notes:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:00:36,000 --> 00:00:37,300
¿Podemos visitar las Mazmorras?
9
00:00:37,300 --> 00:00:40,000
Sí, en un rato, podemos ver la galería
de pinturas desde el frente.
10
00:00:40,000 --> 00:00:43,000
Vamos, síganme.
11
00:00:52,000 --> 00:00:55,000
Sabes, con gusto lo haría.
12
00:00:55,000 --> 00:00:57,000
No tienes ninguna posibilidad, ese es gay.
13
00:00:57,000 --> 00:01:00,000
Oh, no lo creo. Es solo una forma de ser.
14
00:01:00,000 --> 00:01:03,000
Y soy capaz, en el caso de los
queridos, de convertirlo.
15
00:01:34,000 --> 00:01:38,000
Bueno, ahora, después de estos minutos de
entretenimiento con la banda Atalowatch,
16
00:01:38,000 --> 00:01:44,000
Les ofrezco, señoritas, nuestro pequeño
kit de belleza, cortesía de Stone Products.
17
00:01:54,000 --> 00:01:58,500
Ya te dije que no se pintes la cara de
negro para cenar. Es de muy mala educación.
18
00:01:58,500 --> 00:02:00,000
Buenas noches, Pauluche.
19
00:02:00,000 --> 00:02:03,800
Escucha, cariño, podrías llamarme
s
00:00:36,000 --> 00:00:37,300
¿Podemos visitar las Mazmorras?
9
00:00:37,300 --> 00:00:40,000
Sí, en un rato, podemos ver la galería
de pinturas desde el frente.
10
00:00:40,000 --> 00:00:43,000
Vamos, síganme.
11
00:00:52,000 --> 00:00:55,000
Sabes, con gusto lo haría.
12
00:00:55,000 --> 00:00:57,000
No tienes ninguna posibilidad, ese es gay.
13
00:00:57,000 --> 00:01:00,000
Oh, no lo creo. Es solo una forma de ser.
14
00:01:00,000 --> 00:01:03,000
Y soy capaz, en el caso de los
queridos, de convertirlo.
15
00:01:34,000 --> 00:01:38,000
Bueno, ahora, después de estos minutos de
entretenimiento con la banda Atalowatch,
16
00:01:38,000 --> 00:01:44,000
Les ofrezco, señoritas, nuestro pequeño
kit de belleza, cortesía de Stone Products.
17
00:01:54,000 --> 00:01:58,500
Ya te dije que no se pintes la cara de
negro para cenar. Es de muy mala educación.
18
00:01:58,500 --> 00:02:00,000
Buenas noches, Pauluche.
19
00:02:00,000 --> 00:02:03,800
Escucha, cariño, podrías llamarme
s
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page








• IA / Speech recognition (Whisper, VOSK, ...)
• I think they are good, but it could be easily enhanced / I was too exhausted to polish them
• Sync precision is <= 1.0s
• Automatic translation (Deepl, IA, ...)