Spanish subtitles for Chaudes Adolescentes (1981)
Summary
- Created on: 2025-08-30 08:40:52
- Language:
Spanish
- Ratings: Rate it!
- Duration: 01:19:49
- Comments: 0
Download
Filename:
chaudes_adolescentes__52701-20250830084052.zip
(9.9 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
Chaudes Adolescentes (1981)
Duration:
01:19:49
Is only a draft:
No
Archive content:
Chaudes adolescentes (1981).spa.srt
Notes:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:00:43,500 --> 00:00:44,500
¿Cómo se llama?
9
00:00:44,500 --> 00:00:45,500
Nathalie.
10
00:00:45,500 --> 00:00:46,500
Nathalie.
11
00:00:46,500 --> 00:00:47,500
Sí, Señor.
12
00:00:47,500 --> 00:00:48,500
Su marido es camionero.
13
00:00:48,500 --> 00:00:51,500
Así es, sí. Ahora mismo
va camino a Lyon.
14
00:00:51,500 --> 00:00:56,500
Me habría gustado saludarlo
para distraerlo un poco.
15
00:00:56,500 --> 00:01:00,500
Sí, bueno. Es camionero.
Siempre con la radio, ahí mismo.
16
00:01:00,500 --> 00:01:02,500
Después de todo,
quería saludar.
17
00:01:02,500 --> 00:01:03,500
Gracias.
18
00:01:03,500 --> 00:01:04,500
Hola, Gérard.
19
00:01:04,500 --> 00:01:07,500
Bueno, quería decirte que al
pequeño le están cortando el pelo.
20
00:01:17,500 --> 00:01:20,500
Bueno, qué bien.
21
00:05:58,500 --> 00:06:04,500
Ay, no me gustaba, nunca me gustó.
22
00:06:04,500 --> 00:06:07,500
Ay, pero ya es demasiado tarde.
23
00:06:08,500 --> 00:06:13,500
Cariño, cariño, es demasiado ta
00:00:43,500 --> 00:00:44,500
¿Cómo se llama?
9
00:00:44,500 --> 00:00:45,500
Nathalie.
10
00:00:45,500 --> 00:00:46,500
Nathalie.
11
00:00:46,500 --> 00:00:47,500
Sí, Señor.
12
00:00:47,500 --> 00:00:48,500
Su marido es camionero.
13
00:00:48,500 --> 00:00:51,500
Así es, sí. Ahora mismo
va camino a Lyon.
14
00:00:51,500 --> 00:00:56,500
Me habría gustado saludarlo
para distraerlo un poco.
15
00:00:56,500 --> 00:01:00,500
Sí, bueno. Es camionero.
Siempre con la radio, ahí mismo.
16
00:01:00,500 --> 00:01:02,500
Después de todo,
quería saludar.
17
00:01:02,500 --> 00:01:03,500
Gracias.
18
00:01:03,500 --> 00:01:04,500
Hola, Gérard.
19
00:01:04,500 --> 00:01:07,500
Bueno, quería decirte que al
pequeño le están cortando el pelo.
20
00:01:17,500 --> 00:01:20,500
Bueno, qué bien.
21
00:05:58,500 --> 00:06:04,500
Ay, no me gustaba, nunca me gustó.
22
00:06:04,500 --> 00:06:07,500
Ay, pero ya es demasiado tarde.
23
00:06:08,500 --> 00:06:13,500
Cariño, cariño, es demasiado ta
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page








• Found somewhere / Not mine
• IA / Speech recognition (Whisper, VOSK, ...)
• I think they are good, but it could be easily enhanced / I was too exhausted to polish them
• Sync precision is <= 1.0s
• Automatic translation (Deepl, IA, ...)