Spanish subtitles for La planque 2 (1975)
Summary
- Created on: 2025-08-30 15:43:17
- Language:
Spanish
- Ratings: Rate it!
- Duration: 01:10:10
- Comments: 0
Download
Filename:
la_planque_2__52713-20250830154317.zip
(20.5 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
La planque 2 (1975)
Duration:
01:10:10
Is only a draft:
No
Archive content:
La planque 2 (1976).spa.srt
Notes:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:02:00,119 --> 00:02:03,119
...mientras a nosotros nos ignoran.
9
00:02:03,789 --> 00:02:05,392
- ¿Cómo superas esto?
10
00:02:05,416 --> 00:02:08,416
- No...
Solo me masturbo.
11
00:02:33,986 --> 00:02:36,715
- Hola. ¿Podemos ayudarle?
12
00:02:36,739 --> 00:02:39,784
- Me han informado de un caso
de nocividad en el barrio.
13
00:02:40,409 --> 00:02:43,409
- Debe haber algún error...
probablemente se equivocó de dirección.
14
00:02:43,621 --> 00:02:46,621
- ¿Puedo echar un vistazo?
- Pase, por favor.
15
00:02:56,801 --> 00:02:59,801
Pase, por favor.
- Gracias.
16
00:03:00,221 --> 00:03:03,221
- Sígame... por aquí, por favor.
17
00:03:09,480 --> 00:03:12,480
- Tome asiento, por favor.
18
00:03:17,488 --> 00:03:20,574
Dígame, señora, un trabajador social
es un poco como un médico, ¿no?
19
00:03:21,283 --> 00:03:23,679
- Bueno, quizás un poco, supongo.
20
00:03:23,703 --> 00:03:26,703
Estudié medicina. ¿Por qué lo preguntas?
21
00:03:26,789 --> 00:03:29,789
- Bueno, ambo
00:02:00,119 --> 00:02:03,119
...mientras a nosotros nos ignoran.
9
00:02:03,789 --> 00:02:05,392
- ¿Cómo superas esto?
10
00:02:05,416 --> 00:02:08,416
- No...
Solo me masturbo.
11
00:02:33,986 --> 00:02:36,715
- Hola. ¿Podemos ayudarle?
12
00:02:36,739 --> 00:02:39,784
- Me han informado de un caso
de nocividad en el barrio.
13
00:02:40,409 --> 00:02:43,409
- Debe haber algún error...
probablemente se equivocó de dirección.
14
00:02:43,621 --> 00:02:46,621
- ¿Puedo echar un vistazo?
- Pase, por favor.
15
00:02:56,801 --> 00:02:59,801
Pase, por favor.
- Gracias.
16
00:03:00,221 --> 00:03:03,221
- Sígame... por aquí, por favor.
17
00:03:09,480 --> 00:03:12,480
- Tome asiento, por favor.
18
00:03:17,488 --> 00:03:20,574
Dígame, señora, un trabajador social
es un poco como un médico, ¿no?
19
00:03:21,283 --> 00:03:23,679
- Bueno, quizás un poco, supongo.
20
00:03:23,703 --> 00:03:26,703
Estudié medicina. ¿Por qué lo preguntas?
21
00:03:26,789 --> 00:03:29,789
- Bueno, ambo
Screenshots:
No screenshot available.
• Found somewhere / Not mine
• From retail (DVD, ...)
• I think they are good, but it could be easily enhanced / I was too exhausted to polish them
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Automatic translation (Deepl, IA, ...)