French subtitles for La poliziotta fa carriera
Summary
- Created on: 2021-07-10 15:07:40
- Language:
French
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
la_poliziotta_fa_carriera__5274-20210710150740-fr.zip
(35.1 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
La poliziotta fa carriera (1976)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
La.Poliziotta.Fa.Carriera.(1975).Z2.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:03:49,600 --> 00:03:53,991
Si quelqu'un s'en aper?oit,
je vais ?tre mut? en prison ?
9
00:03:54,880 --> 00:03:56,472
Et pas pour ?tre gardien !
10
00:03:56,680 --> 00:03:58,557
Calme-toi, papa.
11
00:03:58,760 --> 00:04:01,354
Je m'entra?ne juste
pour devenir un bon flic.
12
00:04:01,560 --> 00:04:05,030
T'entra?ner...
Pour devenir une bonne voleuse, oui !
13
00:04:05,440 --> 00:04:07,510
Qu'est-ce que ?a peut bien te f...
14
00:04:07,720 --> 00:04:10,712
Pourquoi tu ne te m?les pas
de ce qui te regarde ?
15
00:04:11,440 --> 00:04:14,637
Attends, papa,
dans le courrier d'un vice questeur,
16
00:04:14,840 --> 00:04:17,229
il pourrait y avoir
quelque chose d'urgent
17
00:04:17,440 --> 00:04:18,953
? signaler imm?diatement.
18
00:04:19,160 --> 00:04:20,479
- Non.
- Non ?
19
00:04:20,720 --> 00:04:24,110
Non, c'est moi
qui ai distribu? le courrier.
20
00:04:24,360 --> 00:04:27,830
Juste la lettre habituelle
de l'orphelinat St Antoine.
21
00:04:28,160 --> 00:04:30,151
Just
00:03:49,600 --> 00:03:53,991
Si quelqu'un s'en aper?oit,
je vais ?tre mut? en prison ?
9
00:03:54,880 --> 00:03:56,472
Et pas pour ?tre gardien !
10
00:03:56,680 --> 00:03:58,557
Calme-toi, papa.
11
00:03:58,760 --> 00:04:01,354
Je m'entra?ne juste
pour devenir un bon flic.
12
00:04:01,560 --> 00:04:05,030
T'entra?ner...
Pour devenir une bonne voleuse, oui !
13
00:04:05,440 --> 00:04:07,510
Qu'est-ce que ?a peut bien te f...
14
00:04:07,720 --> 00:04:10,712
Pourquoi tu ne te m?les pas
de ce qui te regarde ?
15
00:04:11,440 --> 00:04:14,637
Attends, papa,
dans le courrier d'un vice questeur,
16
00:04:14,840 --> 00:04:17,229
il pourrait y avoir
quelque chose d'urgent
17
00:04:17,440 --> 00:04:18,953
? signaler imm?diatement.
18
00:04:19,160 --> 00:04:20,479
- Non.
- Non ?
19
00:04:20,720 --> 00:04:24,110
Non, c'est moi
qui ai distribu? le courrier.
20
00:04:24,360 --> 00:04:27,830
Juste la lettre habituelle
de l'orphelinat St Antoine.
21
00:04:28,160 --> 00:04:30,151
Just
Screenshots:
No screenshot available.