Register | Log-in

Chinese subtitles for [FAX-015] [X-1015]- The Body Of A Raped Woman Sexual Abuse (2007)

Summary

[FAX-015] [X-1015]- The Body Of A Raped Woman Sexual Abuse (2007)
  • Created on: 2025-09-03 21:48:20
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

fax_015_x_1015_the_body_of_a_raped_woman_sexual_ab__52888-20250903214820.zip    (15.6 KB)
  8 downloads
  2 "Thank You" received

Subtitles details

[FAX-015] [X-1015]- The Body Of A Raped Woman Sexual Abuse (2007)
Not specified
No
FAX-015A[X-1015A]_犯された女の肉体 婦女暴行~藤森みゆき [highporn.net].zh.srt
FAX-015B[X-1015B]_犯された女の肉体 婦女暴行~藤森みゆき [highporn.net].zh.srt
• IA / Speech recognition (Whisper, VOSK, ...)
• Human transcription / I did it myself
• I think they are very good / I did my best
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Human translation

• Comments:
Video ; highpxxn
無敵珊寶妹
10
00:01:27,400 --> 00:01:32,433
在強姦案中 被害人內心悔恨 或者自我保護

11
00:01:32,733 --> 00:01:34,818
自認是自己的過錯

12
00:01:35,133 --> 00:01:39,174
不會告訴任何人 而隱瞞在自己心中

13
00:01:40,033 --> 00:01:43,726
特別是 當加害人認識被害人時

14
00:01:44,100 --> 00:01:47,100
朋友和熟人 此外,家庭成員

15
00:01:47,138 --> 00:01:50,146
或者跟被害人有密切的關係

16
00:01:50,410 --> 00:01:54,357
因為擔心害怕 他不會告訴別人

17
00:01:54,866 --> 00:01:57,618
所以 性犯罪的被害人

18
00:01:57,766 --> 00:02:00,916
要拿起良心 勇敢指責壞人

19
00:02:01,733 --> 00:02:04,575
無論是侮辱或者強姦

20
00:02:04,766 --> 00:02:08,126
只有被害人報案 就會成功立案

21
00:02:08,433 --> 00:02:10,727
這是告訴乃論罪

22
00:02:14,539 --> 00:02:19,282
(侵犯女人的肉體)
婦女暴行 FAX-015

23
00:02:52,903 --> 00:02:56,686
(沒有報案的強姦事件...)

24
00:03:02,000 --> 00:03:04,560
我 現在18歲

25
00:03:04,800 --> 00:03:06,456
我遇過兩次強姦

26
00:03:06,933 --> 00:03:11,060
第一次是12歲 我被強姦

27
00:03:12,033 --> 00:03:14,063
我父親早年去世

28
00:03:14,666 --> 00:03:16,866
我和媽媽相依為命

29
00:03:17,766 --> 00:03:19,943
媽媽白天在便當店里工作

30
00:03:20,366 --> 00:03:22,232
晚上在車站前的小吃店工作

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments