Register | Log-in

Chinese subtitles for [FAX-022] [X-1022]- Female Student Eros Company Masterpiece Collection Precocious Sex (2007)

Summary

[FAX-022] [X-1022]- Female Student Eros Company Masterpiece Collection Precocious Sex (2007)
  • Created on: 2025-09-06 18:18:03
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

fax_022_x_1022_female_student_eros_company_masterp__52960-20250906181803.zip    (15.1 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

[FAX-022] [X-1022]- Female Student Eros Company Masterpiece Collection Precocious Sex (2007)
Not specified
No
FAX-022A_(字幕)女子学生エロス名作選 早熟の性~白鳥さき.zh.srt
FAX-022B[X-1022B]_(字幕)女子学生エロス名作選 早熟の性~白鳥さき [highporn.net].zh.srt
• IA / Speech recognition (Whisper, VOSK, ...)
• I think they are very good / I did my best
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Human translation

• Comments:
Video source ; highporn
無敵珊寶妹
10
00:01:36,844 --> 00:01:43,536
( 入店行竊的女學生的白色的乳房 )

11
00:04:44,446 --> 00:04:45,944
站住

12
00:04:48,582 --> 00:04:50,482
裡面有什麼?

13
00:04:57,379 --> 00:04:58,930
跟我過來

14
00:05:22,933 --> 00:05:25,605
望月春惠 18歲

15
00:05:50,333 --> 00:05:53,920
入店行竊的影像 完全被紀錄在磁帶上

16
00:06:03,866 --> 00:06:08,981
當場行竊被抓,我要打電話叫警察呢?

17
00:06:09,733 --> 00:06:13,886
還是請你的父母到這裡,來處理這件事。

18
00:06:14,766 --> 00:06:16,182
哪一個比較好?

19
00:06:27,400 --> 00:06:28,829
我都不要

20
00:06:31,233 --> 00:06:33,189
那該怎麼辦呢?

21
00:06:40,066 --> 00:06:42,533
你這態度 不能解決問題這

22
00:06:44,205 --> 00:06:45,521
你看該怎麼辦

23
00:06:50,866 --> 00:06:54,179
你有錢吧? 給我看看

24
00:07:26,000 --> 00:07:29,276
我會用這筆錢支付,請原諒我

25
00:07:32,300 --> 00:07:35,147
你有錢支付 為何入店行竊?

26
00:07:40,866 --> 00:07:43,103
這是很糟糕的事

27
00:07:43,933 --> 00:07:45,550
你是個慣犯

28
00:07:46,966 --> 00:07:50,209
不偷很痛苦,很難停下來

29
00:07:55,300 --> 00:07:58,410
關到監獄,可能會改正

30
00:08:17,033 --> 00:08:18,682
望月春惠 君

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments