Polish subtitles for [MissaX] - Dad's Downstairs (2024)
Summary
- Created on: 2025-09-07 22:19:35
- Language:
Polish
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
missax_dad_s_downstairs__53010-20250907221935.zip
(9.4 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
[MissaX] - Dad's Downstairs (2024)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
MissaX.2024-04-22.LauraBentley,ParkerAmbrose.Dads-Downstairs.1080p.pl.srt
Notes:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
2
00:00:15,120 --> 00:00:17,896
Och, powiedziałem, że tego nie poruszasz.
3
00:00:17,920 --> 00:00:20,720
I nie. Po prostu płonęło i pulsowało.
4
00:00:23,200 --> 00:00:25,376
Whoa. Gdzie idziesz? Do
5
00:00:25,400 --> 00:00:26,736
szpital. Powinniśmy wyjechać na 1
6
00:00:26,760 --> 00:00:29,336
miejsce. Nie bądź
śmieszny. Po prostu chodźmy
7
00:00:29,360 --> 00:00:31,800
wewnątrz. Nic mi nie będzie.
8
00:00:52,720 --> 00:00:53,840
Powiedziałem powoli. OK,
9
00:00:57,120 --> 00:00:59,440
Okyou ok?
10
00:01:00,320 --> 00:01:03,176
Tak. Po prostu nigdy nie myślałem mojego
11
00:01:03,200 --> 00:01:05,200
pasierb by się mną opiekować.
12
00:01:07,080 --> 00:01:09,176
Frank wygląda naprawdę źle. Tak, to czuje
13
00:01:09,200 --> 00:01:11,600
Naprawdę źle. Whoa. Przychodzić
14
00:01:13,040 --> 00:01:14,000
Włączmy cię do środka.
15
00:01:29,180 --> 00:01:31,836
Tomasz. Nigdy do mnie nie dzwonisz
16
00:01:31,860 --> 00:01:34,836
Thomas, chyba że mnie skarkujesz. I jak
17
00:0
00:00:15,120 --> 00:00:17,896
Och, powiedziałem, że tego nie poruszasz.
3
00:00:17,920 --> 00:00:20,720
I nie. Po prostu płonęło i pulsowało.
4
00:00:23,200 --> 00:00:25,376
Whoa. Gdzie idziesz? Do
5
00:00:25,400 --> 00:00:26,736
szpital. Powinniśmy wyjechać na 1
6
00:00:26,760 --> 00:00:29,336
miejsce. Nie bądź
śmieszny. Po prostu chodźmy
7
00:00:29,360 --> 00:00:31,800
wewnątrz. Nic mi nie będzie.
8
00:00:52,720 --> 00:00:53,840
Powiedziałem powoli. OK,
9
00:00:57,120 --> 00:00:59,440
Okyou ok?
10
00:01:00,320 --> 00:01:03,176
Tak. Po prostu nigdy nie myślałem mojego
11
00:01:03,200 --> 00:01:05,200
pasierb by się mną opiekować.
12
00:01:07,080 --> 00:01:09,176
Frank wygląda naprawdę źle. Tak, to czuje
13
00:01:09,200 --> 00:01:11,600
Naprawdę źle. Whoa. Przychodzić
14
00:01:13,040 --> 00:01:14,000
Włączmy cię do środka.
15
00:01:29,180 --> 00:01:31,836
Tomasz. Nigdy do mnie nie dzwonisz
16
00:01:31,860 --> 00:01:34,836
Thomas, chyba że mnie skarkujesz. I jak
17
00:0
Screenshots:
No screenshot available.
• I think they are good, but it could be easily enhanced / I was too exhausted to polish them
• Sync precision is <= 1.0s
• Automatic translation (Deepl, IA, ...)